The recent Nuclear Security Summit in Washington, D.C., was a clear indication of the importance of the safe, responsible processing of nuclear material and equipment under the current international circumstances. | UN | وكان انعقاد مؤتمر قمة الأمن النووي مؤخراً في واشنطن العاصمة دليلاً واضحاً يشير إلى أهمية المعالجة الآمنة المسؤولة للمواد والمعدات النووية في ظل الظروف الدولية الحالية. |
The recent Nuclear Security Summit in Washington, D.C., was a clear indication of the importance of the safe, responsible processing of nuclear material and equipment under the current international circumstances. | UN | وكان انعقاد مؤتمر قمة الأمن النووي مؤخراً في واشنطن العاصمة دليلاً واضحاً يشير إلى أهمية المعالجة الآمنة المسؤولة للمواد والمعدات النووية في ظل الظروف الدولية الحالية. |
The Proliferation Security Initiative and its interdiction principles must also be credited for marshalling the political will and the capability to prevent illegal transfers of nuclear material and equipment. | UN | وأشار إلى أنه يجب كذلك الوثوق بمبادرة الأمن من الانتشار ومبادئ الحظر الواردة فيها لتعبئة الإرادة السياسية والقدرة على منع أعمال النقل غير المشروع للمواد والمعدات النووية. |
The Proliferation Security Initiative and its interdiction principles must also be credited for marshalling the political will and the capability to prevent illegal transfers of nuclear material and equipment. | UN | وأشار إلى أنه يجب كذلك الوثوق بمبادرة الأمن من الانتشار ومبادئ الحظر الواردة فيها لتعبئة الإرادة السياسية والقدرة على منع أعمال النقل غير المشروع للمواد والمعدات النووية. |
The country is also making efforts nationally and within the region by developing a rigorous action plan to ensure the physical security of nuclear materials and equipment so as to prevent nuclear proliferation and terrorism. | UN | وبلدي يبذل جهودا أيضا على الصعيد الوطني وفي المنطقة بوضع خطة عمل صارمة لضمان الأمن المادي للمواد والمعدات النووية وذلك لمنع الانتشار والإرهاب النوويين. |
5. Article III, paragraph 2 of the Treaty performs a vital function in helping to ensure the peaceful use of nuclear material and equipment. | UN | ٥ - تؤدي الفقرة ٢ من المادة الثالثة من المعاهدة وظيفة حيوية في المساعدة على ضمان الاستخدام السلمي للمواد والمعدات النووية. |
4. Article III, paragraph 2 of the NPT performs a vital function in helping to ensure the peaceful use of nuclear material and equipment. | UN | 4 - تؤدي الفقرة 2 من المادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وظيفة حيوية في المساعدة على ضمان الاستخدام السلمي للمواد والمعدات النووية. |
4. Article III, paragraph 2, of the NPT performs a vital function in helping to ensure the peaceful use of nuclear material and equipment. | UN | 4 - تؤدي الفقرة 2 من المادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وظيفة ذات أهمية بالغة في المساعدة على ضمان الاستخدام السلمي للمواد والمعدات النووية. |
4. Article III, paragraph 2, of the NPT performs a vital function in helping to ensure the peaceful use of nuclear material and equipment. | UN | 4 - تؤدي الفقرة 2 من المادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وظيفة ذات أهمية بالغة في المساعدة على ضمان الاستخدام السلمي للمواد والمعدات النووية. |
9. Lithuania played an active role in the Proliferation Security Initiative and supported the principles of the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism; both of those initiatives would enhance cooperation in order to prevent illegal transfers of nuclear material and equipment. | UN | 9 - وتقوم ليتوانيا بدور نشط في المبادرة الأمنية لمناهضة الانتشار وتدعم مبادئ المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي؛ فكلتا المبادرتين ستعزز التعاون من أجل منع عمليات النقل غير المشروع للمواد والمعدات النووية. |
Unfortunately, the recently reinstated export control requirements were an impediment to the international exchange of nuclear materials and equipment for peaceful purposes under the Treaty. | UN | ولﻷسف، تشكل عمليات الرقابة على الصادرات التي أعيدت مؤخرا عقبة في سبيل التبادل الدولي للمواد والمعدات النووية بغرض الاستخدام السلمي الذي نصت عليه معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |