| :: IMF financing is needed to provide funds to budgets. | UN | :: تمويلات صندوق النقد الدولي ضرورية لتوفير الأموال للميزانيات. |
| :: IMF financing is needed to provide funds to budgets. | UN | :: تمويلات صندوق النقد الدولي ضرورية لتوفير الأموال للميزانيات. |
| Important measures included the adoption of gender-sensitive budgets and the critical evaluation of budgets from gender perspectives. | UN | ومن التدابير الهامة اعتماد ميزانيات مراعية للاعتبارات الجنسانية وإجراء تقييم نقدي للميزانيات من منظورات جنسانية. |
| More extensive comparative analysis of military and social budgets must be undertaken. | UN | كما يجب الاضطلاع بمزيد من التحليل المقارن المستفيض للميزانيات العسكرية والاجتماعية. |
| Introduction of common budgetary frameworks at the country level | UN | بدء العمل بالأطر الموحدة للميزانيات على الصعيد القطري |
| Financing is a big challenge to already overburdened national budgets. | UN | ويمثل التمويل تحديا كبيرا للميزانيات الوطنية المثقلة بالأعباء بالفعل. |
| More funds have to pass through Afghan budgets, to the extent that the Government's limited capacity to absorb the resources allows. | UN | وينبغي توفير المزيد من الأموال للميزانيات الأفغانية، بقدر ما تتيح القدرة المحدودة للحكومة على استيعاب الموارد. |
| Statutory deadlines met for biennial budgets and financial statements; | UN | :: الوفاء بالمواعيد النهائية القانونية للميزانيات والبيانات المالية لفترات السنتين. |
| Summary of financial implications for programme budgets and proposed programme budgets as a result of the decisions and recommendations of the Commission | UN | موجز الآثار المالية الناشئة عن قرارات اللجنة وتوصياتها بالنسبة للميزانيات البرنامجية والميزانيات البرنامجية المقترحة |
| EXPLANATORY NOTES FOR THE PROPOSED 2001, 2002 AND 2003 budgets FOR THE TRUST FUND FOR THE VIENNA CONVENTION | UN | حواشي تفسيرية للميزانيات المقترحة لﻷعوام ١٠٠٢ ، ٢٠٠٢ ، ٣٠٠٢ للصندوق اﻹستئماني لإتفاقية فيينا |
| UNOPS incurs expenditure in accordance with approved budgets. | UN | ويتكبد المكتب النفقات وفقا للميزانيات المعتمدة. |
| The 2007 closing balance for Supplementary Programme budgets was $48.6 million. | UN | وبلغ رصيد الإقفال للميزانيات البرنامجية التكميلية 48.6 مليون دولار في عام 2007. |
| It also emphasized the need to continue improving the information made available to Member States when they reviewed proposed programme budgets. | UN | وهي تشدد أيضا على الحاجة إلى مواصلة تحسين المعلومات المتاحة للدول الأعضاء عند استعراضها للميزانيات البرنامجية المقترحة. |
| Bhutan's draft Constitution makes provision for equitable distribution of budgets for development. | UN | يتضمن مشروع دستور بوتان أحكاما تتعلق بالتوزيع العادل للميزانيات المتعلقة بالتنمية. |
| The first phase includes a review by desk officers of the budgets submitted by special political missions. | UN | وتشمل المرحلة الأولى استعراضا للميزانيات المقدمة من البعثات السياسية الخاصة يجريه مسؤولو المكاتب القطاعية. |
| 151. Increasing earmarked contributions over the years have been the result of real zero growth rate budgets. | UN | 151 - نتج تزايد المساهمات المخصصة على مر السنين عن معدل النمو الصفري الحقيقي للميزانيات. |
| Fewer audit observations on projects exceeding their budgets or on unauthorized budget revisions. | UN | قل عدد الملاحظات عن تجاوز المشاريع للميزانيات المخصصة لها أو عن تنقيح الميزانية دون الحصول على ترخيص بذلك. |
| Assessed contrib. spec. agencies' regular budgets | UN | الاشتراكات المقررة الموفرة للميزانيات العادية للوكالات المتخصصة |
| As concerns budgets in those European countries using the Euro, an exchange rate of 1 US$ = 0.757 Euro has been used. | UN | وبالنسبة للميزانيات الخاصة بالبلدان الأوروبية التي تستخدم اليورو، استخدم سعر صرف قدره 0.757 يورو للدولار. |
| Because they entail no element of obligation, they are also among the first targets in any budgetary reduction. | UN | وﻷن هــذه التبرعــات المعلنــة لا تنطوي على أي عنصر ملزم، فهي تندرج أيضا ضمن اﻷهداف اﻷولى في أي تخفيض للميزانيات. |
| Moreover, development cooperation in the form of budget and sector support is growing only slowly; | UN | وفضلا عن ذلك، فإن التعاون الإنمائي الذي يتم في شكل تقديم دعم للميزانيات والقطاعات لا يشهد سوى نمو بطيء؛ |
| Gender responsive budgeting and gender auditing systems are also in place. | UN | ويوجد أيضاً نظام للميزانيات المستجيبة إلى الاحتياجات الجنسانية ونظام للمراجعة الجنسانية. |
| The Board recommends that UNDP encourage country offices to begin operating the budget module at the earliest opportunity. | UN | ويوصي المجلس البرنامج اﻹنمائي بتشجيع المكاتب القطرية على بدء تشغيل الوحدة النمطية للميزانيات في أقرب فرصة. |