"للميزانيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • budgets
        
    • budgetary
        
    • of budget
        
    • budgeting
        
    • the budget
        
    :: IMF financing is needed to provide funds to budgets. UN :: تمويلات صندوق النقد الدولي ضرورية لتوفير الأموال للميزانيات.
    :: IMF financing is needed to provide funds to budgets. UN :: تمويلات صندوق النقد الدولي ضرورية لتوفير الأموال للميزانيات.
    Important measures included the adoption of gender-sensitive budgets and the critical evaluation of budgets from gender perspectives. UN ومن التدابير الهامة اعتماد ميزانيات مراعية للاعتبارات الجنسانية وإجراء تقييم نقدي للميزانيات من منظورات جنسانية.
    More extensive comparative analysis of military and social budgets must be undertaken. UN كما يجب الاضطلاع بمزيد من التحليل المقارن المستفيض للميزانيات العسكرية والاجتماعية.
    Introduction of common budgetary frameworks at the country level UN بدء العمل بالأطر الموحدة للميزانيات على الصعيد القطري
    Financing is a big challenge to already overburdened national budgets. UN ويمثل التمويل تحديا كبيرا للميزانيات الوطنية المثقلة بالأعباء بالفعل.
    More funds have to pass through Afghan budgets, to the extent that the Government's limited capacity to absorb the resources allows. UN وينبغي توفير المزيد من الأموال للميزانيات الأفغانية، بقدر ما تتيح القدرة المحدودة للحكومة على استيعاب الموارد.
    Statutory deadlines met for biennial budgets and financial statements; UN :: الوفاء بالمواعيد النهائية القانونية للميزانيات والبيانات المالية لفترات السنتين.
    Summary of financial implications for programme budgets and proposed programme budgets as a result of the decisions and recommendations of the Commission UN موجز الآثار المالية الناشئة عن قرارات اللجنة وتوصياتها بالنسبة للميزانيات البرنامجية والميزانيات البرنامجية المقترحة
    EXPLANATORY NOTES FOR THE PROPOSED 2001, 2002 AND 2003 budgets FOR THE TRUST FUND FOR THE VIENNA CONVENTION UN حواشي تفسيرية للميزانيات المقترحة لﻷعوام ١٠٠٢ ، ٢٠٠٢ ، ٣٠٠٢ للصندوق اﻹستئماني لإتفاقية فيينا
    UNOPS incurs expenditure in accordance with approved budgets. UN ويتكبد المكتب النفقات وفقا للميزانيات المعتمدة.
    The 2007 closing balance for Supplementary Programme budgets was $48.6 million. UN وبلغ رصيد الإقفال للميزانيات البرنامجية التكميلية 48.6 مليون دولار في عام 2007.
    It also emphasized the need to continue improving the information made available to Member States when they reviewed proposed programme budgets. UN وهي تشدد أيضا على الحاجة إلى مواصلة تحسين المعلومات المتاحة للدول الأعضاء عند استعراضها للميزانيات البرنامجية المقترحة.
    Bhutan's draft Constitution makes provision for equitable distribution of budgets for development. UN يتضمن مشروع دستور بوتان أحكاما تتعلق بالتوزيع العادل للميزانيات المتعلقة بالتنمية.
    The first phase includes a review by desk officers of the budgets submitted by special political missions. UN وتشمل المرحلة الأولى استعراضا للميزانيات المقدمة من البعثات السياسية الخاصة يجريه مسؤولو المكاتب القطاعية.
    151. Increasing earmarked contributions over the years have been the result of real zero growth rate budgets. UN 151 - نتج تزايد المساهمات المخصصة على مر السنين عن معدل النمو الصفري الحقيقي للميزانيات.
    Fewer audit observations on projects exceeding their budgets or on unauthorized budget revisions. UN قل عدد الملاحظات عن تجاوز المشاريع للميزانيات المخصصة لها أو عن تنقيح الميزانية دون الحصول على ترخيص بذلك.
    Assessed contrib. spec. agencies' regular budgets UN الاشتراكات المقررة الموفرة للميزانيات العادية للوكالات المتخصصة
    As concerns budgets in those European countries using the Euro, an exchange rate of 1 US$ = 0.757 Euro has been used. UN وبالنسبة للميزانيات الخاصة بالبلدان الأوروبية التي تستخدم اليورو، استخدم سعر صرف قدره 0.757 يورو للدولار.
    Because they entail no element of obligation, they are also among the first targets in any budgetary reduction. UN وﻷن هــذه التبرعــات المعلنــة لا تنطوي على أي عنصر ملزم، فهي تندرج أيضا ضمن اﻷهداف اﻷولى في أي تخفيض للميزانيات.
    Moreover, development cooperation in the form of budget and sector support is growing only slowly; UN وفضلا عن ذلك، فإن التعاون الإنمائي الذي يتم في شكل تقديم دعم للميزانيات والقطاعات لا يشهد سوى نمو بطيء؛
    Gender responsive budgeting and gender auditing systems are also in place. UN ويوجد أيضاً نظام للميزانيات المستجيبة إلى الاحتياجات الجنسانية ونظام للمراجعة الجنسانية.
    The Board recommends that UNDP encourage country offices to begin operating the budget module at the earliest opportunity. UN ويوصي المجلس البرنامج اﻹنمائي بتشجيع المكاتب القطرية على بدء تشغيل الوحدة النمطية للميزانيات في أقرب فرصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus