"للنصف الثاني" - Traduction Arabe en Anglais

    • for the second half
        
    • for second half
        
    • of the second half
        
    • for the latter half
        
    • for the last half
        
    • the second half of
        
    Requirements of $17,908,700 are projected for the second half of the year, comprising: UN ومن المتوقع أن تبلغ الاحتياجات اللازمة للنصف الثاني من العام 700 908 17 دولار، شاملة ما يلي:
    Additionally, the forecasts for the second half of 2009 and for 2010 look gloomy. UN وبالإضافة إلى ذلك، تبدو التوقعات للنصف الثاني من عام 2009 وللعام 2010 قاتمة.
    Further ITL development activities focused on the preparations for coordinated linking of the registries of the European Union member States to the ITL, which is scheduled for the second half of the year. UN وعلاوة على ذلك، ركزت أنشطة تطوير سجل المعاملات الدولي على التحضيرات من أجل الربط المنسق لسجلات الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بسجل المعاملات الدولي، المقرر للنصف الثاني من هذه السنة.
    UNESCO strategy for the second half of the Decade UN استراتيجية منظمة اليونسكو للنصف الثاني من العقد
    Bureau member: Mr. Yoo Yeon Chul (Republic of Korea) for first half of the term of the Bureau, and Mr. Jay Ram Adhikari (Nepal) for second half of the term of the Bureau UN عضو المكتب: السيد يو ييون تشول (جمهورية كوريا) للنصف الأول من مدة العضوية في المكتب، والسيد جاي رام أذيكاري (نيبال) للنصف الثاني من مدة العضوية في المكتب
    Issues of these publications planned for the second half of 2002 will also cover anti-personnel landmines, import/export of conventional weapons and military expenditures, as well as confidence- and security-building measures. UN وسوف تغطي طبعات هذه المنشورات المخططة للنصف الثاني من عام 2002 الألغام الأرضية المضادة للأفراد واستيراد وتصدير الأسلحة التقليدية والنفقات العسكرية إضافة إلى تدابير بناء الثقة والأمن.
    A third of the projects were completed and a field evaluation of the initiative was planned for the second half of 1999. UN وتم إكمال ثلث المشاريع ووضعت خطة مبادرة تقييم ميداني للنصف الثاني من عام ١٩٩٩.
    The Minister of Justice published a workplan for the second half of 2005 that refers to 12 areas prioritized for action. UN ونشر وزير العدل خطة عمل للنصف الثاني من عام 2005 تشير إلى 12 مجالا باعتبارها أولويات للعمل.
    This is an opportunity to take stock of progress and to provide new impetus, focus and energy for the second half of the Decade. UN وهذه فرصة مناسبة لتقييم التقدم المحرز ولتوفير زخم وتركيز جديدين وطاقة جديدة للنصف الثاني من العقد.
    During the midterm review of the action plan, the agencies agreed on priorities for the second half of the Decade. UN وخلال استعراض منتصف المدة لخطة العمل، اتفقت الوكالات على المجالات ذات الأولوية للنصف الثاني من العقد.
    Requirements of $16,649,800 are projected for the second half of the year, comprising: UN ومن المتوقع أن تبلغ الاحتياجات اللازمة للنصف الثاني من العام 800 649 16 دولار، شاملة ما يلي:
    UNHCR is considering an additional allotment to cover costs for the second half of 2012. UN وتنظر المفوضية في تخصيص مبلغ إضافي لتغطية التكاليف للنصف الثاني من عام 2012.
    Using the same methodology, Proposal for the assessment of the implementation of the measures defined in the Action Plan for the second half of 2010 was made. UN واستُعمِِلَت نفس المنهجية لوضع اقتراح لتقييم تنفيذ التدابير المحدّدة في خطة العمل للنصف الثاني من عام 2010.
    Ambassador Seilenthal shall at this special session hand over stewardship of the Board to Ambassador Tileuberdi for the second half of the term. UN وسيسلم السفير سيلينثال في هذه الدورة الاستثنائية رئاسة المجلس إلى السفير تيلوبيردي للنصف الثاني من فترة الولاية.
    Estimates for 1995 are also included; they comprise actual data for the first half of the year and projections for the second half. UN كما يتضمن تقديرات عام ١٩٩٥: وهي تشمل بيانات فعلية عن النصف اﻷول من العام، وإسقاطات للنصف الثاني من العام.
    Estimates for 1997 are also included; they comprise actual data for the first half of the year and projections for the second half. UN وتتضمن أيضا تقديرات عن سنة ١٩٩٧؛ وتشمل هذه التقديرات بيانات فعلية عن النصف اﻷول من السنة واسقاطات للنصف الثاني.
    In 1982, Japan had formulated long-term programmes, followed, in 1987, by the establishment of priority goals for the second half of the (Ms. Reiko Aoki, Japan) Decade. UN وقالت المتحدثة بأن اليابان قد وضعت، في عام ١٩٨٢، برامج طويلة اﻷجل استتبعتها، في عام ١٩٨٧، برسم أهداف ذات أولوية للنصف الثاني من العقد.
    Uh, I think she's saving it for the second half. Open Subtitles أظن انها تدخرُ قوتها للنصف الثاني من المباراة
    Vice-Chair: Mr. Sergey Trepelkov (Russian Federation) for first half of the term of the Bureau, and Ms. Senka Barudanović (Bosnia and Herzegovina) for second half of the term of the Bureau UN نائب الرئيس: السيد سيرجي تريبليكوف (الاتحاد الروسي) للنصف الأول من مدة العضوية في المكتب، والسيدة سينكا بارودانوفيتش (البوسنة والهرسك) للنصف الثاني من مدة العضوية في المكتب
    112. The CHAIRPERSON asked whether the following rewording of the second half of question 11 was acceptable as a new question to be inserted after question 19: “What is the practical impact of the Law on Non-Governmental Organizations referred to in paragraphs 146 et seq. of the report on the freedom of action of NGOs?” UN ٢١١- الرئيسة: سألت عما إذا كان النص التالي المُعاد صياغته للنصف الثاني من المسألة ١١ مقبولاً كسؤال جديد يُدرج بعد المسألة ٩١: " ما هو التأثير العملي للقانون المتعلق بالمنظمات غير الحكومية المشار إليه في الفقرة ٦٤١ وما يليها من التقرير على حرية عمل المنظمات غير الحكومية " ؟
    Accordingly, the Assembly of States Parties will note that some of the structures contained in the budget for the first financial period have been adapted in response to necessities as they unfolded, and in line with the work methods, objectives and strategies defined by the senior officials of the Court for the latter half of 2003. UN وعليه، سوف تلاحظ جمعية الدول الأطراف أن بعض الهياكل الواردة في ميزانية الفترة المالية الأولى قد جرى تكييفها استجابة للضرورات حسب تداعيها، وتمشيا مع طرق العمل والأهداف والاستراتيجيات التي حددها كبار المسؤولين في المحكمة للنصف الثاني من سنة 2003.
    The calendar of United Nations conferences and meetings for the last half of 1998 referred only to one meeting of the Organization’s subsidiary bodies being held at Bangkok. UN ولم يشر جدول مؤتمرات اﻷمم المتحدة واجتماعاتها للنصف الثاني من سنة ١٩٩٨ إلا إلى اجتماع واحد للهيئات التابعة للمنظمة يعقد في بانكوك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus