"للنفق" - Traduction Arabe en Anglais

    • tunnel
        
    • subway
        
    I will tell you this passage, which, uh, George tells me leads to the south tunnel, has some wormholes. Open Subtitles سوف أخبركم أن هذا الممر اللذي أخبرني جورج أنه يقود للنفق الجنوبي به بعض به بعض الفتحات
    Typical lengths for the structure would be 42 kilometres (km) between terminals, 37.7 km of which would be tunnel, including 27.7 km of undersea tunnel. UN وتبلغ الأطوال النموذجية للمشروع 42 كيلومترا بين المحطتين الطرفيتين و 37.7 كيلومترا للنفق و 27.7 كيلومترا تحت سطح البحر.
    The typical lengths of the structure are: 42 kilometres (km) between terminals; 37.7 km of tunnel; and 27.7 km of undersea tunnel. UN وتبلغ الأطوال النموذجية للمشروع 42 كيلومترا بين المحطتين الطرفيتين و 37.7 كيلومترا للنفق و 27.7 كيلومترا تحت سطح البحر.
    If one wanted to take maximum precautions, the ideal method would be to construct a reconnaissance gallery along the course decided on for the tunnel itself. UN وإذا ما رغبنا باتخاذ أقصى ما يمكن من الحيطة، فإن بناء رواق استطلاع وفقا للتخطيط المعتمد للنفق يكون الطريقة المثالية.
    You can patch me up when we get back to the subway. Open Subtitles يمكنك تقديم الرعاية الطبية لي عندما نعود للنفق
    This choice is most appropriate since it allows the vertical alignment to be placed at a minimum possible depth, which results in the shortest overall length of the tunnel. UN وهذا الاختيار هو اﻷكثر ملاءمة ﻷنه يسمح بوضع الخط العمودي على أقل عمق ممكن، مما يسفر عن أقصر مسافة إجمالية للنفق.
    For 100K, he gave'em access to the garage and a guarantee that he would look the other way when they dug their tunnel. Open Subtitles مقابل 100 ألف، منحهم تصريحاً للدخول إلى المرأب وضمان بأن يتغاضى النظر عن توقيت حفرهم للنفق
    If that train makes it into the tunnel, they'll stop in there. Open Subtitles إن تمكن هذا القطار من الوصول للنفق فسوف يتوقف هٌناك.
    "Mr. Tour Guide". So tell us, what they do, when the tunnel is flooded? Open Subtitles يجب أن تخبرهم بما يحدث للنفق المليء بالمياه
    Even if we ignore what happened to the tunnel it has caused the cancellation of all flights at the Haneda Airport and indefinite closing of Tokyo Bay. Open Subtitles حتى لو تجاهلنا ما حدث للنفق فقد تسبب في إلغاء جميع الرحلات الجوية في مطار هانيدا وإغلاق غير محدد لخليج طوكيو.
    If we can't get back to the tunnel, there's no way to copy the drive? Open Subtitles إن لم نستطع العودة للنفق لا يوجد طريقة لنسخ الملفات ؟
    We can't get to the tunnel, so we can't make a copy. Open Subtitles لا نستطيع العودة للنفق , لا نستطيع عَمل نُسخة
    The bus has entered the south entrance of the tunnel. Officers in pursuit. Open Subtitles إلى كل الضباط، لقد دخلت الحافلة الآن من المدخل الجنوبي للنفق
    Based on gravity and the kind of sand that Sona's built on, we're gonna need some kind of support brace for the tunnel. Open Subtitles بناء على الجاذبيه ونوعية التربه سنحتاج نوع من الدعامه للنفق
    The guy who was going to help me plan the tunnel... he's not available anymore. Open Subtitles الشخص الذى سيساعدنى فى التخطيط للنفق وإنه غير متاح الان
    Security cameras picked up a small man Walking into the tunnel carrying a metallic box. Open Subtitles التقطت كاميرات المراقبة رجلاً قصيراً يتجه للنفق وهو يحمل صندوقاً حديدياً
    System runs on a computer. We've logged in and stopped all trains Going into the tunnel. Open Subtitles يتحكّم الحاسوب بالنظام، أوقفنا جميع القطارات المتجهة للنفق
    Okay, one thing you're going to want to look out for is carpal tunnel syndrome. Open Subtitles حسناً, أول شيء أنت ستريد مراقبة للنفق الرسغي
    This is due to earthquake damage caused to the tunnel last month. Open Subtitles وذلك نتيجة للضرر الذي حدث للنفق بسبب زلزال الشهر الماضي ذو قوة 7.2.
    We've found another door. We hope it's the exit to the subway. Open Subtitles وجدنا باباً جديداً نتمنى يكون ذلك يؤدي لمخرج للنفق.
    Excuse me, ma'am. Could you tell me the fastest way to the subway? Open Subtitles عذراً سيدتى ما هو أسرع طريق للنفق ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus