The discretionary termination of outputs made by programmes accounted for over 63 per cent of the total. | UN | وشكل الإنهاء الاستنسابي للنواتج المقررة في إطار البرامج ما يفوق 63 في المائة من المجموع. |
∙ The outputs in the group should be homogeneous. | UN | ● ينبغي للنواتج داخل المجموعة أن تكون متجانسة. |
Similarly, the rate at which annual targets for outputs were fully achieved was 36 per cent and 60 per cent, respectively. | UN | كذلك، بلغ المعدل الذي تحققت به الأهداف السنوية للنواتج بالكامل 36 في المائة و 60 في المائة على التوالي. |
Selected indicators for the output on maintaining motivated and capable staff | UN | مؤشرات مختارة للنواتج فيما يخص استبقاء موظفين يتمتعون بالحافز والقدرة |
That would require an analysis of outcomes rather than outputs. | UN | فهذا يحتاج الى تحليل للنتائج وليس للنواتج. |
Only 26 outcome evaluations, representing 14 per cent of total evaluations, were completed during the reporting year. | UN | ولم ينجز سوى 26 تقييما للنواتج أثناء فترة الإبلاغ، مما يمثل 14 في المائة من مجموع التقييمات. |
Significant progress had been made in digital dissemination of United Nations knowledge products by such means as webcasting. | UN | وقد أحرز تقدم هام في النشر الرقمي للنواتج المعرفية للأمم المتحدة بوسائل منها البث على الإنترنت. |
However, in some areas its outputs had been only partially delivered by the end of the reporting period. | UN | ومع ذلك ففي بعض المجالات لم يتسّن سوى تحقيق جزئي للنواتج اللازمة للعملية في نهاية فترة الإبلاغ عنها. |
A brief description of the purpose and structure of the activities for each element is provided, followed, where appropriate, by a summary of the key outputs. | UN | ويرد وصف مقتضب لغرض وهيكل الأنشطة لكل عنصر من العناصر يتبعه، حيث يكون ذلك مناسباً، موجز للنواتج الرئيسية. |
It was noted that the table containing the summary of postponed outputs did not fully convey the reasons for postponement of output. | UN | ولوحظ أن الجدول الذي يضم موجزا للنواتج المؤجلة لا يأتي تماما على ذكر الأسباب التي دعت إلى تأجيل النواتج. |
As explained above, legislative termination of outputs played a predominant role in the case of the Department for Disarmament Affairs. | UN | وكما أوضح أعلاه، أدى إيقاف هيئة تشريعية للنواتج دورا غالبا في حالة إدارة شؤون نزع السلاح. |
The resulting adjusted implementation rate of mandated outputs rose from 83 per cent to 92.2 per cent. | UN | فارتفع معدل التنفيذ الناتج عن هذا التعديل للنواتج المأذون بها من 83 في المائة إلى 92.2 في المائة. |
At the same time, better adaptability to emerging issues and more effective dissemination of outputs were emphasized. | UN | وفي الوقت نفسه، تم التشديد على تحسين التكيف مع القضايا الآخذة في الظهور وزيادة النشر الفعال للنواتج. |
The total number of outputs delivered closely corresponds to the estimate provided in the interim performance report. | UN | والعدد اﻹجمالي للنواتج يقترب بدرجة كبيرة بالتقدير الذي قُدم في تقرير اﻷداء المؤقت. |
He indicated that this would be a complex exercise requiring the development of definitions of outputs for discussion and approval by Member States. | UN | وأشار إلى أن هذا سيمثل عملية معقدة تتطلب إعداد تعاريف للنواتج تمهيدا لمناقشتها وإقرارها من جانب الدول اﻷعضاء. |
18.33 No resources are required under this heading owing to increased capacity for internal reproduction of printed outputs. | UN | ٨١-٣٣ لا يلزم تخصيص موارد تحت هذا البند بسبب زيادة القدرة على الاستنساخ الداخلي للنواتج المطبوعة. |
Percentage of output delivery within established deadlines | UN | النسبة المئوية للنواتج المنجزة في حدود الآجال المقررة |
n/a Source: compiled from detailed output schedules. | UN | المصدر: تجميع من الجداول الزمنية المفصلة للنواتج. |
That would require an analysis of outcomes rather than outputs. | UN | فهذا يحتاج إلى تحليل للنتائج وليس للنواتج. |
It also began two outcome and programme evaluations, i.e., the programme to support women's leadership in reconstructing Afghanistan and the programme on women for conflict prevention and peace-building in South Caucasus. | UN | وبدأ كذلك في تنفيذ تقييمين للنواتج والبرامج، أي، برنامج لدعم قيادة النساء في مجال إعادة إعمار أفغانستان وبرنامج بشأن النساء في مجال منع نشوب الصراعات وبناء السلام في جنوب القوقاز. |
Quality surveys indicate users' satisfaction with the analytical relevance and solid statistical coverage of main products. | UN | تشير دراسات استقصائية بشأن الجودة إلى ارتياح المستخدمين للجدوى التحليلية والتغطية الإحصائية المتينة للنواتج الرئيسية. |
In this context, specific attention would need to be paid to deliverables such as improved access to adequate housing, water, sanitation, domestic energy and public transport. | UN | وفي هذا السياق، يتعين إيلاء الاهتمام بشكل خاص للنواتج المتوخاة مثل تحسين إمكانية الوصول إلى السكن اللائق والمياه ووسائل الصرف الصحي والطاقة المحلية ووسائل النقل العامة. |