"للوطن" - Traduction Arabe en Anglais

    • home
        
    • repatriation
        
    • homesick
        
    • homecoming
        
    • homeland
        
    • nation
        
    • country
        
    • motherland
        
    Otherwise, they'll never have enough fuel to make it home. Open Subtitles وإلا لن يكون لديهم وقود كاف ابدا للعودة للوطن
    All this hell that you just escaped, it starts all over again the minute you're back home. Open Subtitles كل هذا الجحيم الذي هربتِ منه للتو سيبدأ مجدداً في اللحظة التي ستعودين فيها للوطن
    There are a ton of ways you could get shipped home. Open Subtitles هناك الكثير من الطرق بإمكانك أن تعود للوطن من خلالها.
    Is he just another stooge for the tourists to mount on their wall at home, or have you finally made a worthy adversary? Open Subtitles أهو مجرّد ألعوبة أخرى من أجل أن يقوم السيّاح بالتفكير بها في طرق عودتهم للوطن. أم أنّك قدّمت أخيراً خصماً جديراً؟
    Without it, my dead body can't be sent home. Open Subtitles دونها، لا يمكن لجثتي الهامدة أن ترسل للوطن
    And then Alejandro and I can go back home. Open Subtitles و بعدها الخيندرو و أنا يمكننا العودة للوطن.
    Good luck on your journey home, Yvaine, wherever that may be. Open Subtitles حظا سعيدا في عودتك للوطن يا يفين أيا كان مكانه
    My father has ordered me home. The commandant just told me. Open Subtitles لقد أمرنى أبى أن أعود للوطن لقد أخبرنى القائد تواً
    You'll have to go home to deal with it. Open Subtitles يجب أن تعودي للوطن لتتعاملي مع هذا المرض
    Get a gun, shoot yourself in the foot, and go home. Open Subtitles إحمل سلاحا و أطلق النار على قدمك و عد للوطن
    It's good to be home, ain't it, Master Robin? Open Subtitles ما أحلى العودة للوطن اليس كذلك سيد روبن؟
    Not until we get the blueprints. They'll get us home. Open Subtitles ليس حتى نجد التصميمات إنها ما سوف يعيدنا للوطن
    Under close American surveillance, Soviet ships took the missiles back home. Open Subtitles تحت المراقبة الأمريكية الدقيقة، حملت السفن السوفياتية الصواريخ عائدةً للوطن
    We're flying home for Thanksgiving right after the show. Open Subtitles نحن نَطِيرُ عائداً للوطن للشكر مباشرةً بعد المعرضِ.
    I say it's time we found our way back home again. Open Subtitles اعتقد أنه الوقت قد حان ليجدوا طريق العودة للوطن مجدداً
    I couldn't tell them I wanted to go home. Open Subtitles لم أستطع أن أخبرهم أنني أود العودة للوطن
    It's a little something I put away for a rainy day, in case I couldn't get back home. Open Subtitles انة شيئاً صغيراً وضعتة بعيداً من اجل الايام العصيبة فى حالة عدم تمكنى من العودة للوطن
    Hey, dude, welcome back. Good to have you home. Open Subtitles مرحباً بعودتك يا صاح، من الجيد عودتك للوطن
    These include extension of contracts beyond retirement age, payment of special post allowance and early repatriation. UN وتشمل هذه التدابير تمديد العقود إلى ما بعد سن التقاعد، ودفع بدل خاص بالوظيفة، والإعادة المبكرة للوطن.
    When I first moved here, I was pretty homesick. Open Subtitles عندما أنتقلت إلى هنا كنت مصاباً بالحنين للوطن
    Especially since this homecoming is also a Reunion Weekend. Open Subtitles خاصة ان احتفال العودة للوطن في أجارة الإتحاد
    His Government considered voluntary repatriation as the only viable option for the return of refugees to their homeland. UN وترى حكومته أن العودة الطوعية للوطن هي الخيار الوحيد الممكن لعودة اللاجئين إلى وطنهم.
    4. Modern and contemporary history of the Arab nation UN للصف السادس الابتدائي التاريخ الحديث والمعاصر للوطن العربي
    The right to return to one's country is one of the fundamental rights established in the Constitution, and workers are entirely free to return at any time. UN وإن حق العودة للوطن من الحقوق الأساسية للمواطن التي حرص الدستور على تكريسها وله مطلق الحرية في العودة بالوقت الذي يشاء.
    No one ever talks about anything else. So, we have to pay our debt of gratitude to our motherland, don't we? Open Subtitles يجب علينا أن ندفع ديوننا للوطن, أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus