The Director-General of the International Atomic Energy Agency has on several occasions advocated the adoption of such a nondiscriminatory, criteria-based approach. | UN | وقد نادى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في مناسبات عدة باعتماد نهج كهذا غير تمييزي وقائم على المعايير. |
For example, it allows the International Atomic Energy Agency (IAEA) to: | UN | وهي تسمح للوكالة الدولية للطاقة الذرية مثلا بالقيام بما يلي: |
of the International Atomic Energy Agency addressed to the | UN | من المدير العام بالانابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
We also reaffirm the essential responsibility and the central role of the IAEA in the international nuclear security architecture. | UN | ونؤكد من جديد أيضاً المسؤولية الأساسية للوكالة الدولية للطاقة الذرية ودورها المحوري في هيكل الأمن النووي الدولي. |
My delegation would like to highlight the IAEA's continued essential role in the verification process. | UN | ويود وفد بلدي أن يبرز الدور الأساسي المتواصل للوكالة الدولية للطاقة الذرية في عملية التحقق. |
In that regard, she welcomed the ongoing improvements to the safety standards of IAEA and their application. | UN | وفي هذا الشأن، فإنها ترحب بالتحسينات الجارية لمعايير السلامة التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية وتطبيقها. |
In that regard, she welcomed the ongoing improvements to the safety standards of IAEA and their application. | UN | وفي هذا الشأن، فإنها ترحب بالتحسينات الجارية لمعايير السلامة التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية وتطبيقها. |
of the International Atomic Energy Agency addressed to the Secretary-General | UN | اﻷمين العام من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
I. An African nuclear-weapon-free zone: Report of the Director General of the International Atomic Energy Agency . 4 | UN | تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا |
of the International Atomic Energy Agency (IAEA) addressed to | UN | من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
the International Atomic Energy Agency (IAEA) addressed to the Secretary-General | UN | اﻷمين العام من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Dr. Hans Blix, Director-General of the International Atomic Energy Agency. | UN | الدكتور هانز بليكس، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
the International Atomic Energy Agency addressed to the Secretary-General | UN | العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى اﻷمين العام |
of the International Atomic Energy Agency addressed to the Secretary-General | UN | اﻷمين العـام مــن المدير العــام للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
the International Atomic Energy Agency could play a key role in the universal verification of a total ban on nuclear weapons. | UN | ويمكن للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تؤدي دورا رئيسيا في التحقق، على الصعيد العالمي، من الحظر التام للأسلحة النووية. |
At the same time, we reiterate once again that the IAEA should observe the principle of impartiality in all its activities. | UN | وفي الوقت ذاته، نكرر مرة أخرى أنه ينبغي للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تحترم مبدأ الحياد في جميع أنشطتها. |
If other fissile material were added, it would be necessary for the IAEA to define a significant quantity in each case. | UN | وإذا أضيفت مواد انشطارية أخرى، فسيكون من الضروري للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تحدد كمية معنوية في كل حالة. |
We regard the comprehensive safeguards and the Additional Protocol of the IAEA as an indispensable verification standard. | UN | ونرى أن الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية معيار تحقق لا غنى عنه. |
He chaired several major meetings of IAEA and the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO). | UN | وترأس عددا من الاجتماعات الرئيسية للوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية. |
We affirm our support for the new Director General of IAEA and will work with him to enhance the Agency's capabilities. | UN | وإننا نؤكد مساندتنا للمدير العام الجديد للوكالة الدولية للطاقة الذرية وسنعمل معه على تعزيز قدرات الوكالة. |
Greater resources should be made available for such activities through the Technical Cooperation Programme of IAEA. | UN | وينبغي توفير المزيد من الموارد لهذه الأنشطة من خلال برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
I would like, therefore, to take this opportunity to express my Government's gratitude to IAEA and its Director General for their valuable support. | UN | ومن ثم، أود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن امتنان حكومتي للوكالة الدولية للطاقة الذرية ولمديرها العام على دعمهما القيم. |
Ukraine has always been a strong supporter of the IAEA Technical Cooperation Programme, which constitutes an important statutory function of the Agency. | UN | وما برحت أوكرانيا نصيرا قويا لبرنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية الذي يمثل مهمة قانونية هامة للوكالة. |