"لما قام به من" - Traduction Arabe en Anglais

    • for its
        
    • for his
        
    • of his
        
    Speakers also conveyed the thanks of their Governments to UNODC for its preparations and organization for the Congress, as well as the quality of the documents. UN وأعرب المتكلّمون أيضا عن شكر حكوماتهم لمكتب المخدرات والجريمة لما قام به من تحضير وتنظيم للمؤتمر، وكذلك لجودة وثائقه.
    The Chairman noted that they will take up their office after the fifteenth session and thanked the current SBI Bureau for its work. UN وذكر الرئيس أنهما سيتوليان منصبهما بعد الدورة الخامسة عشرة وشكر المكتب الحالي للهيئة الفرعية لما قام به من عمل.
    It found the proposals acceptable and commended the ad hoc group for its work. UN ووجد الاقتراحات مقبولة، وأثنى على الفريق المخصص لما قام به من عمل.
    I would also like to express my thanks to his predecessor, His Excellency Mr. Joseph Deiss, for his hard work during his presidency of the previous session. UN كما أود أن أعرب لسلفه سعادة السيد جوزيف ديس عن الشكر لما قام به من عمل دؤوب أثناء رئاسته للدورة السابقة.
    The Republic of San Marino is grateful to the Secretary-General for his rapid and significant actions in benefit of the affected populations. UN وتشعر جمهورية سان مارينو بالامتنان للأمين العام لما قام به من إجراءات سريعة وهامة لصالح السكان المتضررين.
    Therefore I pay tribute to you and to Ambassador Grey, your predecessor, for his efforts in this regard. UN فأحييكم أطيب تحية وأحيي سلفكم السفير أوجريه لما قام به من جهود في هذا الشأن.
    In conclusion, he expressed appreciation to the Bureau for its intensive work. UN وفي الختام، أعرب عن تقديره للمكتب لما قام به من أعمال مكثفة.
    My delegation would like to express its gratitude to the Working Group for its work and for its report. UN ويود وفدي أن يعرب عن امتنانه للفريق العامل لما قام به من أعمال وللتقرير الذي أعده.
    In its first meeting, the Committee assessed the progress made so far and commended the Evaluation Office for its strategic planning work. UN وقال إن اللجنة قيَّمت في جلستها الأولى التقدم المحرز حتى الآن، وأثنت على مكتب التقييم لما قام به من أعمال تخطيط استراتيجية.
    54. Ms. Tsheole (South Africa) commended the Working Group for its work, in particular the draft programme of action for the Decade. UN 54 - السيدة تشولي (جنوب أفريقيا): أثنت على الفريق العامل لما قام به من عمل، وبخاصة مشروع برنامج عمل العقد.
    One speaker commended the Council not only for its work in Mali, where the holding of elections had been an encouraging step, but also for its larger efforts to stem the spread of terrorism in North Africa. UN وأثنى أحد المتكلمين على المجلس ليس فحسب لما قام به من عمل في مالي، التي شكل فيها إجراء الانتخابات خطوة مشجعة، بل أيضا لما يبذله من جهود على نطاق أوسع لوقف انتشار الإرهاب في شمال أفريقيا.
    " Expressing its appreciation to Working Group V (Insolvency Law) for its work in developing part four of the Legislative Guide, on the obligations of directors in the period approaching insolvency, UN لما قام به من عمل في صوغ الجزء الرابع من الدليل التشريعي بشأن الالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار،
    114. Delegations commended the Study Group for its work and took note of the progress made on the initial background papers within the context of its work. UN 114 - أثنت الوفود على الفريق الدراسي لما قام به من عمل وأحاطت علما بالتقدم المحرز في ورقات المعلومات الأساسية الأولية في سياق عمله.
    The African Group commended the EMPRETEC programme for its activities in support of entrepreneurship capacity-building. UN وأكد أن المجموعة الأفريقية تثني على برنامج " إمبريتيك " لما قام به من أنشطة في دعم بناء القدرات في مجال تنظيم المشاريع.
    In conclusion, he thanked the outgoing president for his excellent work. UN وفي النهاية توجه بالشكر للرئيس المنقضية ولايته لما قام به من عمل ممتاز.
    The Commission took note of the report and expressed its appreciation to the Chairman of the Editorial Committee for his work. UN وأحاطت اللجنة علما بتقرير رئيس لجنة التحرير وأعربت عن تقديها لما قام به من أعمال.
    Let me also take this opportunity to extend sincere thanks to Mr. Maitland of South Africa, for his excellent work as the Chairman of this Committee during the last session. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة أيضا لأتقدم بخالص الشكر للسيد ميتلاند ممثل جنوب أفريقيا لما قام به من أعمال ممتازة بصفته رئيسا لهذه اللجنة في الدورة السابقة
    She also thanked the Deputy Regional Director, Dr. Waheed Hassan, for his excellent work as Acting Regional Director. UN كما شكرت نائب المدير الإقليمي، الدكتور وحيد حسن، لما قام به من عمل ممتاز أثناء عمله نائباً للمدير الإقليمي.
    We also thank her predecessor, Ambassador Phuangketkeow of Thailand, for his excellent work. UN كما نشكر سلفها، سفير تايلند السيد فوانغكيتكيو، لما قام به من عمل ممتاز.
    In this connection, I wish to pay a particular tribute to Mr. Tadeusz Mazowiecki, former Prime Minister of Poland and Special Rapporteur of the Commission on Human Rights, for his excellent work, of which the world community should be proud. UN وفي هذا الصدد، أود اﻹشـادة على وجه الخصوص بالسيد تاديوش مازوفيتسكي رئيـــس وزراء بولندا السابق والمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، لما قام به من عمل ممتاز لا بد وأن يفخـــر بــه المجتمع العالمي.
    The Special Rapporteur wishes to acknowledge and commend the previous Special Rapporteur for his outstanding work; she will continue the efforts and activities initiated by him and build on the wealth of research, information and work he produced. UN وتود المقررة الخاصة أن تنوه بالمقرر الخاص السابق وتثني عليه لما قام به من عمل رائع؛ وستواصل الجهود والأنشطة التي بدأها وستستفيد مما أنتجه من ثروة غنية من البحوث والمعلومات والمنجزات.
    As a result of his hard work and leadership on behalf of his homeland and his people, we was able very early on to win the gratitude and recognition of his fellow citizens, who elected him Head of State and President of the Republic. UN ونتيجة لما قام به من عمل شاق وقيادة حكيمة من أجل وطنــه وشعبـه، تمكـن في وقـت مبكر من كسب امتنان واعتراف مواطنيه الذين انتخبوه رئيسا للدولة ورئيسا للجمهورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus