The Group expressed its gratitude to the New York office of Caritas Internationalis for its support in organizing that meeting. | UN | ويعرب الفريق عن امتنانه لمكتب مؤسسة كاريتاس الدولية في نيويورك لما قدمه من دعم في تنظيم ذلك الاجتماع. |
He wished to thank the Egyptian delegation for its contribution. | UN | وأعرب عن شكره للوفد المصري لما قدمه من إسهامات. |
The Government of Japan remained grateful to the international community for its assistance in connection with that serious accident. | UN | ولا يزال الشعب الياباني يلهج بالامتنان للمجتمع الدولي لما قدمه من مساعدة في صدد ذلك الحادث الجسيم. |
Ieremia T. Tabai, for his great contribution to the development of the region during his six years in office. | UN | طبائي، لما قدمه من مساهمات كبيرة في تنمية المنطقة خلال فترة توليه منصبه التي امتدت ٦ سنوات. |
The Working Group also wishes to express its gratitude to the United Nations Resident Coordinator, Mr. Peter Witman, for his assistance. | UN | كما يود الفريق العامل أن يعرب عن امتنانه للمنسق المقيم للأمم المتحدة، السيد بيتر ويتمان، لما قدمه من مساعدة. |
I want first and foremost to express my gratitude to the Secretary-General for his support in preparing and organizing this Dialogue. | UN | وأود قبل كل شيء أن أعرب عن امتناني للأمين العام، لما قدمه من دعم في التحضير لهذا الحوار وتنظيمه. |
I would also like to thank the Peacebuilding Support Office (PBSO) for its support. | UN | والشكر موصول لمكتب دعم بناء السلام لما قدمه من دعم. |
The Heads of State and Government expressed appreciation to AfDB for its financial assistance and to China and India for their desire to support the study on interconnection of the region's railway networks; | UN | أعرب رؤساء الدول والحكومات عن تقديرهم لمصرف التنمية الأفريقي لما قدمه من مساعدة مالية وللصين والهند لما أبدتاه من رغبة في دعم إجراء الدراسة المتعلقة بالترابط بين شبكات السكك الحديدية في المنطقة؛ |
I wish to reiterate my appreciation to the African Union for its contribution. | UN | وأود تكرار الإعراب عن تقديري للاتحاد الأفريقي لما قدمه من مساهمة. |
We commend the Panel for its comprehensive report and bold recommendations, which deserve the serious and urgent consideration of Member States. | UN | ونحن نثني على الفريق لما قدمه من تقرير شامل وتوصيات جريئة تستحق أن تنظر فيها الدول الأعضاء بشكل جاد وعاجل. |
I also commend the international donor community for its effective and generous assistance to the electoral process. | UN | كما أشيد بمجتمع المانحين الدوليين لما قدمه من مساعدة فعالة وسخية لعملية الانتخابات. |
He expressed his gratitude to the work of the secretariat in preparing the meeting and to the Board for its guidance. | UN | كما أعرب عن امتنانه لما بذلته اﻷمانة من جهود للتحضير لهذا الاجتماع وعن امتنانه للمجلس التنفيذي لما قدمه من توجيه له. |
He also expressed his gratitude to the United Nations Office on Drugs and Crime for its support. | UN | كما أعرب عن امتنانه لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لما قدمه من دعم. |
The Working Group had paid tribute to Mr. Roger for his valuable contribution as Rapporteur of the Ad Hoc Committee. | UN | وقد أشاد الفريق العامل بالسيد روجر لما قدمه من مساهمة بوصفه مقررا للجنة المخصصة. |
We would also like to thank the Deputy Secretary-General for his valuable support throughout this process. | UN | وإننا نود أيضا أن نشكر نائب الأمين العام لما قدمه من دعم مفيد طوال هذه العملية. |
We would also like to take this opportunity to pay tribute to Judge Neroni Slade of Samoa for his important contributions to the initial work of the Court. | UN | ونود أيضا أن ننتهز هذه الفرصة للإشادة بالقاضي نروني سلادي من ساموا لما قدمه من إسهامات مهمة في بداية عمل المحكمة. |
They also wish to express their appreciation to Lord Ashdown for his invaluable contribution. | UN | كما يودون الإعراب عن تقديرهم للورد آشداون لما قدمه من مساهمة قيِّمة. |
Members of the Council paid tribute to the role of President Mandela, neutral facilitator, for his excellent contribution to the peace process. | UN | وأشاد أعضاء المجلس بدور الرئيس مانديلا، الطرف الميسِّر المحايد، لما قدمه من إسهام رائع في عملية السلام. |
The Group is also grateful to Nobuyasu Abe, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, for his support. | UN | والفريق ممتـن كذلك لنوبوياسو آبيه، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح لما قدمه من دعم للفريق. |
Her delegation also commended the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people for his important contribution. | UN | ويثني وفدها أيضا على المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين لما قدمه من مساهمة مهمة. |
Participants praised the Group for providing concrete learning that benefited their organizations. | UN | وأشاد المشاركون بالفريق لما قدمه من معلومات ملموسة استفادت منها منظماتهم. |
In particular, the UNFPA is to be commended for having made positive contributions towards addressing population issues during the past 25 years. | UN | ويتعين الثناء بوجه خاص على صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لما قدمه من مساهمات إيجابية من أجل معالجة قضايا السكان على مدى اﻟ ٢٥ سنة الماضية. |