The fund provides financial support for youth-led development initiatives in developing countries. | UN | ويقدم الصندوق دعماً مالياً لمبادرات تنموية يقودها شباب في البلدان النامية. |
At the same time, there are also many illustrations of informal grass-root initiatives with the purpose of cherishing trustful relations. | UN | وتوجد في الوقت نفسه انعكاسات عديدة لمبادرات غير رسمية على مستوى القواعد الشعبية، تهدف إلى صون العلاقات الموثوقة. |
Government is providing financial and technical support towards self-employment initiatives. | UN | وتقدم الحكومة الدعم المالي والتقني لمبادرات العمل للحساب الخاص. |
Senior managers should play a major role in the effective implementation of capacity-building initiatives and adequate follow-up processes. | UN | وينبغي أن يلعب كبار المدراء دورا أساسيا في التنفيذ الفعال لمبادرات بناء القدرات وعمليات المتابعة المناسبة. |
(ii) Engage in more rigorous and transparent monitoring and assessment of foreign policy initiatives and activities on global health; | UN | ' 2` إجراء رصد وتقييم أشد صرامة وأكثر شفافية لمبادرات السياسة الخارجية وأنشطتها في مجال الصحة العالمية؛ |
Progress was made on initiatives such as financial clean-up, improved controls, client confidence-building, and investment in staff. | UN | وأُحرز تقدم بالنسبة لمبادرات مثل الإصلاح المالي والضوابط المحسنة وبناء ثقة العميل والاستثمار في الموظفين. |
Indeed, UNCTAD work acts as a seed for further initiatives whether or not implemented by UNCTAD itself. | UN | بل إن عمل الأونكتاد هو تمهيد لمبادرات لاحقة، سواء نفذها الأونكتاد نفسه أم جهات أخرى. |
Supporting the piloting of adaptation initiatives in the field. | UN | تقديم الدعم لمبادرات التكيف الرائدة في هذا الميدان. |
Its implementation of such initiatives has placed UNRWA at the forefront of United Nations agencies in enacting change. | UN | وتنفيذ الأونروا لمبادرات من هذا القبيل جعلها في طليعة وكالات الأمم المتحدة فيما يتعلق بفرض التغيير. |
An effort had also been made to adapt the use of temporary positions for specific time-bound initiatives. | UN | وهناك جهود تبذل حاليا للاستعانة بنظام الوظائف المؤقتة بالنسبة لمبادرات معينة ذات إطار زمني محدد. |
The Government provided funding to civil-society initiatives to combat discrimination and racism. | UN | ووفرت الحكومة تمويلاً لمبادرات المجتمع المدني الرامية إلى مكافحة التمييز والعنصرية. |
The quality of planning documents prepared for partnership initiatives with philanthropic funds tends to be relatively high. | UN | وتنحو جودة وثائق التخطيط المعدة لمبادرات الشراكة مع الصناديق الخيرية إلى أن تكون مرتفعة نسبيا. |
However, there are some exciting examples of initiatives targeting individuals and communities. | UN | على أن ثمة بعض الأمثلة المثيرة لمبادرات تستهدف الأفراد والمجتمعات المحلية. |
The United States will support specific country programmes while Finland will support initiatives at the African Union Commission. | UN | وستقدم الولايات المتحدة الدعم لبرامج قطرية محددة بينما ستقدم فنلندا الدعم لمبادرات تابعة لمفوضية الاتحاد الأفريقي. |
A review of civil society initiatives that took place in 2013 follows. | UN | ويرد أدناه استعراض لمبادرات المجتمع المدني التي جرت في عام 2013. |
Conscious of the need to promote initiatives to stimulate legal trade, | UN | وإذ يدرك ضرورة الترويج لمبادرات ترمي إلى تنشيط التجارة المشروعة، |
Upcoming initiatives related to youth entrepreneurship are in the pipeline. | UN | ويجري الإعداد لمبادرات مقبلة لتشجيع الشباب على إقامة المشاريع. |
These improvements have been the result of initiatives by non-permanent members wishing to be in the vanguard of change. | UN | وهذه التحسينات جاءت نتيجة لمبادرات قام بها أعضاء غير دائمين على أمل أن يكونوا في طليعة التغيير. |
Similar initiatives are planned for West and North Africa. | UN | ويجري التخطيط لمبادرات مماثلة لفائدة غرب وشمال أفريقيا. |
The establishment of the African Union Peace and Security Council had enhanced the prospects for peace initiatives. | UN | وقال إن إنشاء مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي قد عزز الاحتمالات المتوقعة لمبادرات السلام. |
Advisory Commission of the Commonwealth Human Rights initiative | UN | اللجنة الاستشارية لمبادرات حقوق الإنسان في الكمنولث |