Play is one of the most distinctive features of early childhood. | UN | ومزاولة الألعاب هي إحدى أكثر السمات تمييزاً لمرحلة الطفولة المبكرة. |
Play is one of the most distinctive features of early childhood. | UN | ومزاولة الألعاب هي إحدى أكثر السمات تمييزاً لمرحلة الطفولة المبكرة. |
Play is one of the most distinctive features of early childhood. | UN | ومزاولة الألعاب هي إحدى أكثر السمات تمييزاً لمرحلة الطفولة المبكرة. |
Play is one of the most distinctive features of early childhood. | UN | ومزاولة الألعاب هي إحدى أكثر السمات تمييزاً لمرحلة الطفولة المبكرة. |
Play is one of the most distinctive features of early childhood. | UN | ومزاولة الألعاب هي إحدى أكثر السمات تمييزاً لمرحلة الطفولة المبكرة. |
Play is one of the most distinctive features of early childhood. | UN | ومزاولة الألعاب هي إحدى أكثر السمات تمييزاً لمرحلة الطفولة المبكرة. |
The territorial Government began a programme at George Town Primary School to pilot an early childhood education programme. | UN | واستهلت حكومة الإقليم برنامجا في المدرسة الابتدائية بجورج تاون لتجريب برنامج تعليمي لمرحلة الطفولة المبكرة. |
In other countries and regions, the illness and death of one or both parents or other kin due to HIV/AIDS is now a common feature of early childhood. | UN | وفي بلدان ومناطق أخرى، تتمثل الآن إحدى السمات الشائعة لمرحلة الطفولة المبكرة في مرض ووفاة أحد الوالدين |
Comprehensive services for early childhood begin at birth. | UN | تبدأ الخدمات الشاملة لمرحلة الطفولة المبكرة عند الولادة. |
Towards rights-based early childhood policies and services | UN | نحو سياسات وخدمات لمرحلة الطفولة المبكرة تقوم على أساس الحقوق |
Successful pro-equity strategies for early childhood include: | UN | وتشمل الاستراتيجيات الناجحة المحققة للإنصاف لمرحلة الطفولة المبكرة ما يلي: |
Comprehensive services for early childhood begin at birth. | UN | تبدأ الخدمات الشاملة لمرحلة الطفولة المبكرة عند الولادة. |
Comprehensive services for early childhood begin at birth. | UN | تبدأ الخدمات الشاملة لمرحلة الطفولة المبكرة عند الولادة. |
Comprehensive services for early childhood begin at birth. | UN | تبدأ الخدمات الشاملة لمرحلة الطفولة المبكرة عند الولادة. |
Comprehensive services for early childhood begin at birth. | UN | تبدأ الخدمات الشاملة لمرحلة الطفولة المبكرة عند الولادة. |
Comprehensive services for early childhood begin at birth. | UN | تبدأ الخدمات الشاملة لمرحلة الطفولة المبكرة عند الولادة. |
It is important that there are quality early childhood services. | UN | ووجود خدمات جيدة لمرحلة الطفولة المبكرة يتسم بالأهمية. |
These activities are held in cooperation with the Asia-Pacific Regional Network on early childhood's, which plays a potential role in support of policy and advocacy in the region. | UN | وتُنفَّذ هذه الأنشطة بالتعاون مع الشبكة الإقليمية لمرحلة الطفولة المبكرة في منطقة آسيا والمحيط الهادي، وهي شبكة تؤدي دوراً محتملاً في دعم السياسات والأنشطة الترويجية في المنطقة. |
Including those with specialization in early childhood education | UN | بمن فيهم أصحاب التخصص في التعليم لمرحلة الطفولة المبكرة |
These pre-school programmes are run by communities, non-governmental organizations (NGOs) and religious organizations, but their early childhood intellectual stimulation and development components vary widely in quality. | UN | وتدير هذه البرامج قبل المدرسية مجتمعات محلية ومنظمات غير حكومية ومنظمات دينية، إلا أن ما تتضمنه من عناصر التنشيط والتنمية الفكريين لمرحلة الطفولة المبكرة يتباين تباينا عريضا في النوعية. |