Considering the level of tension and violence that prevailed in Lebanon prior to the agreement, its implementation has been particularly smooth. | UN | ونظرا لمستوى التوتر والعنف الذي ساد لبنان في الفترة التي سبقت هذا الاتفاق، فإن تنفيذه كان سلسا بشكل ملحوظ. |
Donor institutions may also obtain a better understanding of the level of financial resources needed to ensure implementation of the Convention. | UN | وقد تتمكن هذه المؤسسات المانحة أيضاً من أن تتوصل إلى فهم أفضل لمستوى الموارد المالية الضرورية لكفالة تنفيذ الاتفاقية. |
In line with the established level of dependency, the level of financial support is differentiated as well. | UN | ووفقاً لمستوى الاعتماد على الغير كما حُدِّد، يكون مستوى الدعم المادي متناسباً مع ذلك المستوى. |
This estimate reflected an increase of $4,000,000, representing 0.2 per cent, over the level of the revised appropriation anticipated in the report. | UN | وهذا التقدير يعكس زيادة مقدارها ٠٠٠ ٠٠٠ ٤ دولار، تمثل ٠,٢ في المائة، بالنسبة لمستوى الاعتماد المنقح المقدر في التقرير. |
In many countries the level and scope of infrastructure development cannot depend too highly on the private sector. | UN | ولا يمكن لمستوى ونطاق تنمية الهياكل اﻷساسية اﻹكثار من الاعتماد في بلدان عديدة على القطاع الخاص. |
Consequently, measuring the distribution of the tax burden according to income level only exaggerates the progressiveness of the tax system. | UN | ونتيجة لذلك، لا يؤدي قياس توزيع العبء الضريبي وفقا لمستوى الدخل إلا إلى المبالغة في تقدمية النظام الضريبي. |
However, dental and lab services will only be reimbursed for one level. | UN | بيد أن تكاليف خدمات طب اﻷسنان والمختبرات تسدد لمستوى واحد فقط. |
However dental and lab services will only be reimbursed for one level. | UN | بيد أن تكاليف خدمات طب اﻷسنان والمختبرات تسدد لمستوى واحد فقط. |
However dental and lab services will only be reimbursed for one level. | UN | بيد أن تكاليف خدمات طب اﻷسنان والمختبرات تسدد لمستوى واحد فقط. |
This meant that the estimated level of revenue per sector for 1990 remained comparable to the pre-war level of 1989. | UN | وهذا يعني أن مستوى الإيرادات لكل قطاع بالنسبة لعام 1990 قد ظل مساوياً لمستوى عام 1989 السابق للغزو. |
Any reduction in the level of resources for the subprogramme would further marginalize already vulnerable small countries. | UN | وإن أي تخفيض لمستوى الموارد الخاصة بالبرنامج الفرعي سيزيد تهميش البلدان الصغيرة الضعيفة اقتصاديا بالفعل. |
To promote participation in decisionmaking processes, in particular at the local level, when developing an adequate standard of living and housing; | UN | `2` تشجيع المشاركة في عمليات اتخاذ القرارات، لا سيما على الصعيد المحلي، لدى وضع معايير ملائمة لمستوى المعيشة وللسكن؛ |
To promote participation in decisionmaking processes, in particular at the local level, when developing an adequate standard of living and housing; | UN | `2` تشجيع المشاركة في عمليات اتخاذ القرارات، لا سيما على الصعيد المحلي، لدى وضع معايير ملائمة لمستوى المعيشة وللسكن؛ |
Implementation activities in 2004 will begin with the development of a draft basic service level agreement for a common services centre | UN | وسيبدأ القيام بأنشطة تنفيذية في عام 2004 تتناول وضع مشروع ترتيب لمستوى الخدمة الأساسي من أجل مركز الخدمات المشتركة. |
Guatemala deserved praise for the level of progress it had achieved. | UN | ومضت تقول إن غواتيمالا تستحق الثناء لمستوى التقدم الذي أحرزته. |
To promote participation in decisionmaking processes, in particular at the local level, when developing an adequate standard of living and housing; | UN | `2` تشجيع المشاركة في عمليات اتخاذ القرارات، لا سيما على الصعيد المحلي، لدى وضع معايير ملائمة لمستوى المعيشة والسكن؛ |
The current level of staffing is insufficient to sustain effective support for the present level of activities. | UN | ومستوى المِلاك الحالي من الموظفين لا يكفي لتوفير الدعم الفعال لمستوى الأنشطة في الوقت الحاضر. |
OIOS noted, however, that the Unit had not provided justification or criteria for the overall staffing level. | UN | إلا أن المكتب أشار إلى أن الوحدة لم تقدم مبررات أو معايير لمستوى التوظيف الشامل. |
On that basis, relationships of gross to net incomes would be established at the indicated income levels. | UN | وعلى هذا اﻷساس، سيتم تحديد العلاقات بين الدخل الاجمالي والدخل الصافي وفقا لمستوى الدخل المبين. |
The social minimum represents the minimum social level of the standard of living. | UN | أما الحد الأدنى الاجتماعي فيمثل أدنى مستوى اجتماعي لمستوى المعيشة. |
71. Member States are encouraged to set standards of professional level forestry education by synchronizing the quality of the education. | UN | 71 - ينبغي حث الدول الأعضاء على وضع معايير لمستوى التعليم المهني في مجال الحراجة بمواءمة نوعية التعليم. |
I'm now activating Tier Two Response. | Open Subtitles | أنشّط الآن الإستجابة لمستوى 2. |
If I'm catching a plane of existence, you gotta give me something. | Open Subtitles | ان قمت بالإرتقاء لمستوى آخر من الوجود عليك إعطائي شيء ما |
However, it remains deeply concerned at the severely high rates of suicide in the Republic of Korea. | UN | على أنها لا تزال تشعر بقلق بالغ إزاء الارتفاع الشديد لمستوى الانتحار في جمهورية كوريا. |
He wanted to be so much, he would go so far, he would rise so high in the world. | Open Subtitles | إن أراد أن يكون شخصاً مهمّاً، كانيتمادىكثيراً.. كان يصل لمستوى عالٍ في العالم حسناً، انظري إلى هذا |
Look, any anxiety-based disorder will escalate due to your stress level. | Open Subtitles | أي اضطراب ناتج عن القلق سوف يتصعد نتيجة لمستوى إجهادك |
However, positive discrimination should not be permitted to continue if and when the minority reached a standard which was comparable to that of the major ethnic group. | UN | بيد أنه لا ينبغي السماح باستمرار التمييز الايجابي في حالة وصول اﻷقلية إلى مستوى مماثل لمستوى المجموعة الاثنية الغالبة. |