Accordingly, the Working Group decided to reflect in the revised text of the draft articles the remaining divergencies in views on certain draft articles either as alternative proposals or as bracketed text. | UN | وبناء على ذلك، قرر الفريق العامل الإشارة في النص المنقح لمشروع المواد إلى الاختلافات في وجهات النظر المتبقية بشأن مشروع المواد إما بوصفها مقترحات بديلة أو كنص بين معقوفين. |
But that case had led to a consistent and valuable practice of declarations by way of satisfaction, which the draft articles should recognize. | UN | ولكن هذا الحكم أدى إلى ممارسة متسقة وقيمة للإعلانات على سبيل الترضية، وهو ما ينبغي لمشروع المواد أن يعترف به. |
The Commission had established a working group to assist the Special Rapporteur during the second reading of the draft articles. | UN | وقال إن اللجنة أنشأت فريقا عاملا لمساعدة المقرر الخاص خلال القراءة الثانية لمشروع المواد. |
Her delegation doubted the usefulness of asking the Commission to submit supplementary observations, in view of the poor response of States to the draft articles. | UN | وأعربت عن تشكك وفدها في فائدة دعوة اللجنة إلى تقديم ملاحظات إضافية، نظرا لاستجابة الدول الضعيفة لمشروع المواد. |
97. In that context a comment was made that the Commission’s “objective” approach in other areas of the draft articles was acceptable. | UN | ٧٩ - وأبْديَت ملحوظة في ذلك السياق أقرت بالنهج " الموضوعي " الذي اتبعته اللجنة في المجالات اﻷخرى لمشروع المواد. |
Coherence has thus been achieved between the provisions of chapter III of part two and article 30 in part one of the draft articles. | UN | وهكذا يتحقق نوع من الترابط بين أحكام الفصل الثالث من الباب الثاني والمادة ٣٠ من الباب اﻷول لمشروع المواد. |
It would be desirable for the Commission to devote due attention to this problem during the second reading of the draft articles. | UN | ويؤمل أن تهتم اللجنة بهذه المشكلة على النحو الواجب أثناء القراءة الثانية لمشروع المواد. |
The Commission may wish to consider whether the actual text of the draft articles can be further clarified in this respect. | UN | وقد تود اللجنة أن تنظر فيما إذا كان يمكن زيادة إيضاح النص الفعلي لمشروع المواد في هذا الصدد. |
The Commission should take due account of that risk at the second reading of the draft articles. | UN | وطلب إلى اللجنة أن تراعي تلك المخاطر أثناء قراءتها الثانية لمشروع المواد. |
On the question of nationality in relation to the succession of States, his delegation supported the central intention of the draft articles, as contained in draft article 1 regarding the right to a nationality. | UN | وفيما يتعلق بمسألة الجنسية في حالة خلافة الدول، قال إن وفده يؤيد المقصد الرئيسي لمشروع المواد. |
It was therefore suggested that the title should be revised on second reading so as to better reflect the actual content of the draft articles. | UN | ولهذا السبب اقترح تنقيح العنوان أثناء القراءة الثانية كيما يعكس المضمون الفعلي لمشروع المواد بشكل أفضل. |
It was also suggested that the Commission should submit a revised text of Part Three as part of a complete text of the draft articles for second reading. | UN | واقتُرح أيضا أن تقدم اللجنة نصا منقحا للباب الثالث بوصفه جزءا من نص مكتمل لمشروع المواد للقراءة الثانية. |
It was also suggested that the duty of States to take preventive measures could also contribute to compliance with the draft articles on prevention. | UN | واقتُرح أيضاً أن واجب الدول في اتخاذ تدابير وقائية قد يُسهم أيضاً في الامتثال لمشروع المواد المتعلقة بمنع الضرر. |
Noting the adoption of the draft articles and the understandings by the Ad Hoc Committee, | UN | وإذ تلاحظ اعتماد اللجنة المخصصة لمشروع المواد والتفاهمات، |
After considering the first report of the Special Rapporteur, ILC had indeed agreed that the topic of responsibility of international organizations was a sequel to the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. | UN | وبعد النظر في التقرير الأول الصادر عن المقرر الخاص، وافقت لجنة القانون الدولي حقا على أن موضوع مسؤولية المنظمات الدولية حلقة مكملة لمشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا. |
It was clear that such a concept had to form a keystone of the draft articles on responsibility of international organizations. | UN | ومن الواضح أن مثل هذا المفهوم يتعين أن يشكل حجر الزاوية لمشروع المواد المتعلق بمسؤولية المنظمات الدولية. |
If the Commission was receptive to that idea, he would then prepare relevant changes in the draft articles. | UN | ولو استجابت اللجنة لتلك الفكرة، لقام عندها بإعداد التغييرات ذات الصلة لمشروع المواد. |
Noting the adoption of the draft articles and the understandings by the Ad Hoc Committee, | UN | وإذ تلاحظ اعتماد اللجنة المخصصة لمشروع المواد والتفاهمات، |
It was to be hoped that that would be taken into account during the second full reading of the draft articles. | UN | وأعربت عن الأمل في أن يؤخذ هذا في الاعتبار أثناء القراءة الكاملة الثانية لمشروع المواد. |
At its current session, the Commission had to complete its review and adoption of draft articles 2 and 12 to 14. | UN | وذكر أنه يتعين على اللجنة أن تكمل في دورتها الحالية استعراضها لمشروع المواد ٢ و ١٢ إلى ١٤ وتعتمدها. |
His delegation urged the Special Rapporteur to be aware of that point when undertaking his announced restructuring of the draft. | UN | وأضاف أن وفده يحث المقرر الخاص على مراعاة تلك النقطة عند تولِّيه إعادة الهيكلة المعلنة لمشروع المواد. |
Every individual who, on the date of the succession of States, had the nationality of the predecessor State, irrespective of the mode of acquisition of that nationality, has the right to the nationality of at least one of the States concerned, in accordance with the present draft articles. | UN | لكل فرد كان، في تاريخ خلافة الدول، يتمتع بجنسية الدولة السلف، بصرف النظر عن طريقة اكتسابه تلك الجنسية، الحق في أن يحصل على جنسية دولة واحدة على الأقل من الدول المعنية، وفقاً لمشروع المواد هذا. |