"لمصادر التمويل" - Traduction Arabe en Anglais

    • sources of finance
        
    • sources of financing
        
    • sources of funding
        
    • funding sources
        
    • financing sources
        
    • to funding source
        
    • fund sources
        
    We acknowledge that innovative financing mechanisms should supplement, and not be a substitute for, traditional sources of finance. UN ونقرّ بأنه ينبغي أن تكون آليات التمويل الجديدة عنصرا مكملا لمصادر التمويل التقليدية، لا بديلا منها؛
    We acknowledge that innovative financing mechanisms should supplement, and not be a substitute for, traditional sources of finance. UN ونقرّ بأنه ينبغي أن تكون آليات التمويل الجديدة عنصرا مكملا لمصادر التمويل التقليدية، لا بديلا منها؛
    It is important to create the political and institutional space for both public and private sources of financing. UN ومن المهم خلق إطار سياسي ومؤسسي لمصادر التمويل العامة والخاصة على السواء.
    ODA is also an important complement to other sources of financing and can help mobilize domestic resources and facilitate private-sector activity. UN وهذه المساعدة أيضا مكمل هام لمصادر التمويل الأخرى ويمكنها المساعدة على تعبئة الموارد المحلية وتيسير نشاط القطاع الخاص.
    Funding from innovative resources is complementary to other sources of funding. UN :: يكون التمويل من المصادر المبتكرة مكملاً لمصادر التمويل الأخرى.
    (ii) Any substantial changes in sources of funding: There are no substantial changes in sources of funding UN `2 ' أي تغييرات هامة تتعلق بمصادر التمويل: لا توجد تغييرات هامة بالنسبة لمصادر التمويل
    A systematic and objective analysis of the funding sources and gaps vis-à-vis the forest instrument has also been presented. UN وقدم أيضا تحليل منهجي وموضوعي لمصادر التمويل وثغراته فيما يتعلق بصك الغابات.
    Innovative sources of finance have a role to play in tackling the poverty-insecurity nexus. UN سيكون لمصادر التمويل المبتكرة دور تقوم به في معالجة الارتباط بين الفقر وانعدام الأمن.
    A growing diversity of alternative and innovative sources of finance has emerged UN التنوع المتزايد لمصادر التمويل البديلة والمبتكرة
    The Panel discussed and agreed on the need to further explore new areas of innovative sources of finance. UN وبعد النقاش اتفق الفريق على ضرورة مواصلة استكشاف مجالات جديدة لمصادر التمويل المبتكرة.
    44. Several representatives proposed that the experience gained through pilot schemes of innovative sources of finance be scaled up. UN 44 - واقترح عدة ممثلين التوسع في الخبرة المكتسبة من خلال المشاريع الرائدة لمصادر التمويل المبتكرة.
    The Monterrey Consensus of 2002 emphasized the important role of ODA as a complement to other sources of financing in poor countries. UN وقد أكد توافق آراء مونتيري لعام 2002 الدور المهم للمساعدة الإنمائية الرسمية كمكمل لمصادر التمويل الأخرى في البلدان الفقيرة.
    :: Innovative sources of financing should be additional and complementary to ODA, and new initiatives should be inclusive and participatory. UN :: ينبغي لمصادر التمويل المبتكرة أن تكون مصادر إضافية ومكملة للمساعدة الإنمائية الرسمية، وينبغي للمبادرات الجديدة أن تشمل الجميع وأن تقوم على المشاركة.
    31. Different sources of financing often have different implications for equity and efficiency, and these in turn affect the effectiveness with which services are delivered. UN ٣١ - وغالبا ما يكون لمصادر التمويل المختلفة آثار مختلفة على اﻹنصاف والكفاءة، وتؤثر هذه بدورها على فعالية تقديم الخدمات.
    :: The upcoming analysis of innovative sources of financing requested during the five-year review process of the World Summit for Social Development. UN :: التحليل المقبل لمصادر التمويل المبتكرة الذي تم طلبه أثناء عملية الاستعراض الخماسي لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Funding from innovative resources is complementary to other sources of funding. UN يكون التمويل من المصادر المبتكرة مكملاً لمصادر التمويل الأخرى.
    This means that the reserves, by their very nature, are applied to existing plan contributors in accordance with current sources of funding. UN مما يعني أن الاحتياطيات بطابعها تسري على المشتركين الحاليين في الخطط وفقا لمصادر التمويل الحالية.
    The sources of funding, or the need to secure these, are often described in detail. UN وكثيراً ما يرد وصف مفصل لمصادر التمويل أو ضرورة تأمين هذه المصادر.
    Analysis of possible funding sources and what they might cover, including an analysis of the role of the private sector UN تحليل لمصادر التمويل المحتملة والمجالات التي يمكن أن تغطيها، بما في ذلك تحليل لدور القطاع الخاص
    This process does not take into account the historic contribution levels of the various funding sources. UN ولا تراعي تلك العملية مستويات الاشتراك التاريخية لمصادر التمويل المختلفة.
    The Peacebuilding Fund, meanwhile, would provide additional means, complementing other funding sources. UN وفي الوقت ذاته، سيكون صندوق بناء السلام وسيلة إضافية، مكملة لمصادر التمويل الأخرى.
    The Fund intends to pay increasing attention to these financing sources in their discussions with national authorities in order to ensure their consistency within the macro-policy framework that is aimed at promoting balanced and sustainable growth. UN ويعتزم الصندوق إيلاء اهتمام متزايد لمصادر التمويل المذكورة في سياق مناقشتها مع السلطات الوطنية من أجل ضمان اتساقها مع إطار السياسة الكلية الذي يستهدف تشجيع النمو المتوازن والمستدام.
    Payable to funding source UN المبالغ مستحقة الدفع لمصادر التمويل
    Reflective of such a centrifugal framework and multiple financial needs, the number of humanitarian actors has also grown and diversified, as have fund sources and donors. UN 46- على سبيل الانعكاس لمثل هذا الإطار الطارد من أُطر العمل والاحتياجات المالية المتعددة، شهدت الأطراف الفاعلة الإنسانية نمواً عددياً وتنوعاً، على غرار ما حدث لمصادر التمويل والجهات المانحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus