"لمعرفة أين" - Traduction Arabe en Anglais

    • to know where
        
    • to find out where
        
    • figure out where
        
    • knowing where
        
    to know where I am and who I'm with at all times, whether you want to, or not. Open Subtitles لمعرفة أين مكاني ومع من أجلس طوال الوقت سواء أردتِ ذلك أم لا
    I just need to know where she went and who she saw. Open Subtitles أنا فقط بحاجة لمعرفة أين ذهبت والذي رأته.
    Now, is there any way to know where the chopper flew last night? Open Subtitles الآن أهناك أيّ طريقة لمعرفة أين حلقت المروحيّة الليلة الماضية؟
    I'm more interested to find out where they'll be next. Open Subtitles أنا أكثر اهتماما لمعرفة أين أنها سوف تكون المقبل.
    We have to find out where he's taken Lena, and help her. Open Subtitles لدينا لمعرفة أين انه اتخذت لينا، ويساعدها.
    We got to get over to Newett headquarters, figure out where they relocated Walker. Open Subtitles علينا أن نذهب إلى المقر الرئيسي لنيوت, لمعرفة أين قامو بنقل والكر
    Mind you, there's literally no way of knowing where this guy's mouth has been before this. Open Subtitles هل تمانع؟ لا يوجد أي طريقة لمعرفة أين كان فم الرجل هذا من قبل
    I wasn't trying to manipulate you, but I did need to know where that sub was. Open Subtitles ،لم أكن أحاول التلاعب بك لكنّي إحتجت لمعرفة أين تلك الغواصة
    I need to know where they were holding him, and I'm told he made a call. Open Subtitles أنا بحاجة لمعرفة أين كانوا يحتجزونه و قد قيل لي أنه قد أجرى إتصالًا
    Would you happen to know where Hammond resides, then? Open Subtitles هل يحدث ذلك لمعرفة أين يقيم هاموند، ثم؟
    I need to know where you were last night at 4:00 a.m. Open Subtitles أحتاج لمعرفة أين كُنت ليلة أمس فى 4: 00 صباحاً
    The wire is like a bad neighborhood-- you got to know where you're going and you got to get there fast. Open Subtitles النظام مثل حي سيء الصيت تحتاجين لمعرفة أين تذهبين ، ويلزمك الذهاب لمرادك بسرعة
    If you send me the drone's radio signal log, I can use it to find out where it was being controlled from. Open Subtitles إذا كنت ترسل لي السجل إشارة الراديو بدون طيار، يمكنني استخدامه لمعرفة أين كان يجري السيطرة عليها.
    We're gonna interview witnesses to find out where they went'cause that's what we do, we're lawmen. Open Subtitles سنقابل شهود لمعرفة أين ذهبو لان هذا مانفعله
    We need to find out where he was headed and how he got here. Open Subtitles نحن بحاجة لمعرفة أين كان سيذهب وكيف وصل إلى هنا
    You fucked up this whole case and when I called your captain to find out where you were, she told me she hadn't heard from you since you initiated a sexual exchange with her at 1:00 a.m. Open Subtitles أنت مارس الجنس حتى هذه القضية برمتها وعندما اتصلت القبطان الخاص بك لمعرفة أين كنت، قالت لي أنها لم تسمع منك
    Any way to find out where that cell's been? Open Subtitles أي وسيلة لمعرفة أين كان هذا المحمول ؟
    We need to find out where they're planning to set it off. Open Subtitles نحن بحاجة لمعرفة أين أنهم يخططون لتفجيره.
    I need to figure out where I fit in in this world. Open Subtitles ولست بحاجة لمعرفة أين أنا تناسب في في هذا العالم.
    I was trying to figure out where I'd seen you before, and that's it. Open Subtitles كنت في محاولة لمعرفة أين كنت قد رأيت من قبل، وهذا كل شيء.
    I've also been analyzing the letter from Ducky's brother, trying to figure out where it's been, and Major Mass Spec just dinged, so we shall travel through these results together. Open Subtitles لقد قمت أيضا بتحليل الرسالة من اخو داكي في محاولة لمعرفة أين كانت، و مقياس الكتلة الرئيسي رن الان
    I still have no way of knowing where the parasite has contracted to. Open Subtitles مازلت لا أملك طريقة لمعرفة أين ينكمش الطفيلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus