It would also work with others to see if there were ways of ensuring continued helicopter support for the mission. | UN | وقالت إنها ستعمل أيضا مع الآخرين لمعرفة ما إذا كانت ثمة سبل لكفالة استمرار دعم البعثة بطائرات الهليوكوبتر. |
Two long months after the egg laying began, the team returns to see if their plan is working. | Open Subtitles | شهران طويلان بعد بعد ان بدأ وضع البيض، الفريق يعود لمعرفة ما إذا كانت خطتهم تعمل. |
I mean, normally we just secretly follow them to see if they turn at the next full moon. | Open Subtitles | أعني، عادة ما نتبعها سرا فقط لمعرفة ما إذا كانت سوف تتحول في القمر الكامل المقبل |
Once the Ethics Office receives a complaint of retaliation, it conducts a preliminary review to determine whether there is a prima facie case. | UN | فبمجرد أن يتلقى مكتب الأخلاقيات شكوى بشأن الانتقام، فإنه يجري استعراضا أوليا لمعرفة ما إذا كان هناك وجه لإقامة الدعوى. |
It was further recommended that international organizations check the records of perspective personnel before recruitment to see whether investigations against them were pending. | UN | وأوصي أيضاً بأن تتحقق المنظمات الدولية من سجلات الأشخاص المرشحين للعمل قبل تعيينهم لمعرفة ما إذا كانت هناك تحقيقات معلقة بحقهم. |
We need to know if they're on to us. | Open Subtitles | اجيبيهم، نحن بحاجة لمعرفة ما إذا كانوا بإنتظارنا |
I'll check to see if he was a boy scout,too. | Open Subtitles | أنا سوف تحقق لمعرفة ما إذا كان الكشفيه أيضا. |
Come up on it from the south, close enough to see if they're in the barroom there. | Open Subtitles | واقتربوا من ناحية الجنوب قريبا بما فيه الكفاية لمعرفة ما إذا كانوا موجودين بالحانة هناك |
So I started to crawl towards the altar to see if there was something I could steal. | Open Subtitles | لذا بدأت في الزحف نحو المذبح لمعرفة ما إذا كان هناك شيء يمكنني أن أسرقة |
No, I'm just checking to see if the water's safe. | Open Subtitles | كلاّ، إنّي أتحقق فقط لمعرفة ما إذا الماء آمناً |
It's like not wearing white after labor day or chasing pigs into town to see if it's gonna be a long summer. | Open Subtitles | انه مثل عدم ارتداء الأبيض بعد يوم الولادة أو مطاردة خنزير في المدينة لمعرفة ما إذا كان سيصبح صيفاً طويلاً |
'Cause I have to examine your teeth to see if there's any tiny red spots where you might have missed brushing. | Open Subtitles | لأن لدي لدراسة أسنانك لمعرفة ما إذا كان هناك أي بقع حمراء صغيرة حيث قد يكون لديك بالفرشاة تفويتها. |
I just, you know, came in to see if you were okay. | Open Subtitles | أنا فقط، كما تعلم، لقد جئت لمعرفة ما إذا كنتي بخير. |
It was a test to see if you really had amnesia. | Open Subtitles | كان اختبارا لمعرفة ما إذا كان لديك حقا فقدان الذاكرة. |
Please report this to the Secretariat and service desk to see if it has been handed in. | UN | ج: يرجى إبلاغ ذلك إلى الأمانة وإلى مكتب الخدمات لمعرفة ما إذا كان أحد قد عثر عليه وسلّمه. |
All of the actions of the Security Council without exception are therefore to be scrutinized in order to determine whether or not they are in keeping with the purposes and principles of the United Nations. | UN | ومن ثم، يدقق في كل عمل من أعمال مجلس الأمن، بدون استثناء لمعرفة ما إذا كان يتمشى مع مقاصد ومبادئ الأمم المتحدة أم لا. |
She asked whether Government programmes and policies were monitored to see whether they reproduced gender stereotypes. | UN | واستفسرت عما إذا كان يتم رصد البرامج والسياسات الحكومية لمعرفة ما إذا كانت تتمخض عن قوالب نمطية جنسانية. |
to know if you are truly ready, I must offer a choice. | Open Subtitles | لمعرفة ما إذا كنت على استعداد يلزم علي تقديم خيار لك |
A serious question arose as to whether there was any room for consent as a circumstance precluding wrongfulness. | UN | وأثير سؤال خطير لمعرفة ما إذا كان هناك أي مجال لاعتبار الموافقة ظرفا نافيا لعدم المشروعية. |
It is widely felt that efforts should be made in order to find out if all member countries wish to retain their seat in the Conference. | UN | ورئي على نطاق واسع أنه ينبغي بذل جهود لمعرفة ما إذا كانت جميع البلدان اﻷعضاء تود الاحتفاظ بمقعدها في المؤتمر. |
He only admits to having questioned him on whether he had a knife in his possession. | UN | ويقر العريف فقط بأنه استجوب صاحب البلاغ لمعرفة ما إذا كان بحوزته سكين أم لا. |
The Commission can receive anonymous complaints and also check media reports for potential corruption-related matters that might be considered. | UN | ويمكن تقديم شكاوى إلى اللجنة دون الكشف عن الهوية والتحقق أيضا من صحة تقارير وسائل الإعلام المتصلة بالفساد لمعرفة ما إذا كان ينبغي النظر فيها. |
The Working Group invited States to review their treaties to identify if they contained provisions giving the non-disputing Party the right to submit its opinion on treaty interpretation to the tribunal. | UN | ودعا الفريق العامل الدول إلى استعراض معاهداتها لمعرفة ما إذا كانت تتضمن أحكاماً تمنح الطرف غير المتنازع الحق في تقديم رأيه بشأن تفسير المعاهدة إلى المحكمة. |
Tests which are predictive of genetic diseases or which serve either to identify the subject as a carrier of a gene responsible for a disease or to detect a genetic predisposition or susceptibility to disease may be performed only for health purposes or for scientific research linked to health purposes, and subject to appropriate genetic counselling. | UN | إن الاختبارات التي يمكن بفضلها التكهن بالأمراض الوراثية أو التي تجرى لمعرفة ما إذا كان الشخص حاملا لأحد المورثات المسؤولة عن مرض ما أو للكشف عن استعداد وراثي أو قابلية وراثية للإصابة بالمرض لا يمكن إجراؤها إلا للأغراض الصحية أو لخدمة البحث العلمي المرتبط بأغراض صحية، ورهنا بالمشورة الوراثية المناسبة. |
You went there on a fact- finding mission to determine if its government was responsible for the assassination attempt on President Lyman. | Open Subtitles | أمم ، ذهبت إلى هناك في مهمة لمعرفة ما إذا كان للحكومة يد في محاولة إغتيال الرئيس لايمن |
On 30 June 2008, the author responded to a request on the significance if any on his case of the Supreme Court judgement of 17 March 2008 (Supreme Court Ref No. 01/2008). | UN | في 30 حزيران/يونيه 2008، رد صاحب البلاغ على طلب لمعرفة ما إذا كان للحكم الصادر عن المحكمة العليـا في 17 آذار/مارس 2008 (Supreme Court Ref No. 01/2008). |
The provision of clearer expected accomplishments and benchmarks by which performance would be measured would help provide a basis for judging whether mandated activities had been fully implemented and would help guide decisions on resources. | UN | ومن شأن زيادة توضيح المنجزات المتوقع تحقيقها ووضع نقاط مرجعية يمكن استخدامها لقياس مستوى الأداء، أن يوفر أساسا لمعرفة ما إذا تم تنفيذ الأنشطة الصادر بشأنها تكليف تنفيذا تاما وأن يُسهم في توفير توجيه بشأن ما ينبغي اتخاذه من قرارات بشأن الموارد. |
Would you be able to run some tests on the players to figure out if our Quarterback is a Fae? | Open Subtitles | هل تستطيعين إجراء بعض الفحوصات للاعبين؟ لمعرفة ما إذا كان لاعب الظهير الربعي من الفاي؟ |