"لمعرفة ما حدث" - Traduction Arabe en Anglais

    • to know what happened
        
    • find out what happened
        
    • to see what happened
        
    • to find out what had happened
        
    • figure out what happened
        
    • finding out what happened
        
    • figuring out what happened
        
    Dr. Brennan's gonna expect us to know what happened here. Open Subtitles ستعمل الدكتور برينان يتوقع منا لمعرفة ما حدث هنا.
    The only thing I want right now is to know what happened here. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أريده الآن هو لمعرفة ما حدث هنا.
    I became an agent to find out what happened to my father, but during my time at Quantico, it became clear to me that it was you that failed him. Open Subtitles لفعل ما هو في صالح البلد أصبحت عميلة لمعرفة ما حدث لأبي
    - Look, I'm just trying to find out what happened to my brother. Open Subtitles انظري ، أنا فقط أحاول لمعرفة ما حدث إلى أخي
    We have to see her memory to see what happened. Open Subtitles علينا أن نرى ذاكرتها لمعرفة ما حدث.
    The family went to the police station to find out what had happened, and met with police officer Saad, who told them he had sworn to clean up the neighbourhood and destroy any family who had a relative who was a terrorist. UN وذهب أفراد الأسرة إلى مخفر الشرطة لمعرفة ما حدث واجتمعوا بضابط الشرطة سعد الذي أخبرهم بأنه قد أقسم على تنظيف الحي وتدمير أي أسرة انخرط أحد أفرادها في الأنشطة الإرهابية.
    Hey, uh, I can try to figure out what happened to your sister, if you want. Open Subtitles مهلا، اه، ويمكنني أن محاولة لمعرفة ما حدث لأختك، إذا كنت تريد.
    Busting these guys won't get us any closer to finding out what happened to the sarge. Open Subtitles القبض على هؤلاء الاشخاص لن يحقق لنا أي تقدم لمعرفة ما حدث للرقيب
    I could've spent the rest of my life figuring out what happened to her with all that shit, and why and I just dropped it. Open Subtitles كان علي أن أصرف بقية حياتي لمعرفة ما حدث لها... مع كل هذه الأحداث، والتساؤلات... ...
    We must ask those that destroyed the orphanage in Kfar Kout to know what happened to the children. Open Subtitles ويجب أن نسأل أولئك الذين دمروا دار الايتام في كفر كوت لمعرفة ما حدث للأطفال
    The burden of proof with respect to the actual causes of the loss should normally rest with the carrier, which was in a better position than the shipper to know what happened while the goods were in the carrier's custody. UN وينبغي عادة أن يقع عبء الإثبات فيما يتعلق بأسباب التلف الفعلية على عاتق الناقل، الذي هو في وضع أفضل من الشاحن لمعرفة ما حدث عندما كانت البضاعة في عهدة الناقل.
    But people need to know what happened to him. Open Subtitles -الناس بحاجة لمعرفة ما حدث له، الظلم في كل مكان هنا
    - I want to know what happened! - He's dead. Open Subtitles انا اريدة لمعرفة ما حدث هو ميتُ.
    Well, I need to know what happened. Open Subtitles حسناً، فأنا بحاجة لمعرفة ما حدث
    But I still need to know what happened. Open Subtitles لكن ما زلت بحاجة لمعرفة ما حدث
    There's a lot of people that are trying to find out what happened. Open Subtitles هناك الكثير من الناس التي تحاول لمعرفة ما حدث.
    We all want to find out what happened to them, Abby, but not without a plan or a clear idea of what we're up against. Open Subtitles نحن جميعا نريد لمعرفة ما حدث لهم، آبي، لكن ليس بدون خطة أو فكرة واضحة عما نحن ضد.
    You think this Davos might be able to help you find out what happened to your people? Open Subtitles هل تعتقدين أن دافوس هذا قد يكون قادرا على أن يساعدك لمعرفة ما حدث لقومك ؟
    I am helping you find out what happened to the clown at the party. Open Subtitles سأحتاج مساعدتك لمعرفة ما حدث للمهرج بالحفلة
    He got out of the cab to see what happened and... then he freaked and he got back in and he reached for his radio. Open Subtitles خرج من قمرة القيادة لمعرفة ما حدث و... ثم انه استثنائي وحصل مرة أخرى في
    Now, if I was some all-powerful deity, which arguably I'm not, then I could imagine varying all those constants of nature to see what happened. Open Subtitles الآن، إذا كنت أنا مع كامل الصلاحيات الالهية، التي لا ازعم، عندئذ استطيع أن أتخيّل تباين كلّ الثوابت للطّبيعة تلك لمعرفة ما حدث.
    The family went to the police station to find out what had happened, and met with police officer Saad, who told them he had sworn to clean up the neighbourhood and destroy any family who had a relative who was a terrorist. UN وذهب أفراد الأسرة إلى مخفر الشرطة لمعرفة ما حدث واجتمعوا مع ضابط الشرطة سعد الذي أخبرهم بأنه قد أقسم على تنظيف الحي وتدمير أي أسرة انخرط أحد أفرادها في الأنشطة الإرهابية.
    Every theory that I can come up with to figure out what happened to Archer Dunhill keeps circling back to you and Alison and your friends, especially to you. Open Subtitles كل نظرية يمكن أن أخرج بها لمعرفة ما حدث لآرتشر دونهيل يبقى يعود اليك
    None seem to be closer to finding out what happened. Open Subtitles ولا يبدو أنه يوجد أي أمل لمعرفة ما حدث
    I just wanted to say thank you for figuring out what happened to Mr. McTierney. Open Subtitles أردتُ أن أشكركِ لمعرفة ما حدث للسيّد (ماكتيرني).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus