"لمفتشي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Inspectors
        
    • inspector
        
    To be effective, Inspectors from supervisory authorities should have access to any document and the premises of a company. UN ولكي يكون التفتيش فعالا، ينبغي أن يتاح لمفتشي سلطات الاشراف الاطلاع على أي وثيقة ودخول مبنى الشركة.
    Training courses will be developed for flag and port State Inspectors. UN وسيتم وضع دورات تدريبية لمفتشي دولة العلم ودولة الميناء.
    It had also supported regional cooperation, including the establishment of common criteria for fisheries Inspectors and common training standards. UN وأعربت أيضا عن دعمها للتعاون الإقليمي، بما في ذلك وضع معايير مشتركة لمفتشي مصائد الأسماك ومعايير مشتركة للتدريب.
    This in turn underlines the need for better training of police Inspectors in human rights standards and investigation techniques. UN ويبرز ذلك بدوره الحاجة إلى توفير تدريب أفضل لمفتشي الشرطة في مجال المعايير المتعلقة بحقوق اﻹنسان وتقنيات التحقيق.
    Moreover, to help obviate delays in issuing visas for Agency Inspectors, it was also agreed that the Agency would provide inspector notifications two weeks in advance to enable the timely issue of visas in Vienna. UN وعلاوة على ذلك، ولتفادي التأخر في إصدار تأشيرات الدخول لمفتشي الوكالات، اتفق أيضا على أن تقدم الوكالة إخطارات التفتيش قبل أسبوعين حتى يمكن إصدار تأشيرات الدخول في فيينا في الوقت المناسب.
    Only police Inspectors will be authorized to carry out these reliability tests. UN وسيُسمح لمفتشي الشرطة فقط بإجراء اختبارات الموثوقية هذه.
    Organization of a contingent-owned equipment workshop for mission contingent-owned equipment Inspectors UN :: تنظيم حلقة عمل حول المعدات المملوكة للوحدات لمفتشي المعدات المملوكة للوحدات بالبعثات
    The LFUA regime, inter alia, secures access with short notice for IAEA Inspectors to the cascade area of the plant concerned. UN ويضمن نظام المعاينة المفاجئة المحدودة التواتر، في جملة أمور، لمفتشي الوكالة معاينة منطقة السلسلة التعاقبية للمحطة المعنية بإخطار عاجل.
    Organization of a contingent-owned equipment workshop for mission contingent-owned equipment Inspectors UN تنظيم حلقة عمل حول المعدات المملوكة للوحدات لمفتشي المعدات المملوكة للوحدات بالبعثات
    To strengthen the program, the department, through the Bureau of Working Conditions, conducted in 1995 Specialized Training of Labor Inspectors on Child Labor, and developed a supplement inspection form on violation of the anti-child labor law. UN ومن أجل تعزيز البرنامج، أجرت الوزارة، من خلال مكتب ظروف العمل، تدريبا متخصصا في عام 1995 لمفتشي العمل بشأن عمل الطفل، وعملت على تطوير تفتيش تكميلي بشأن انتهاك قانون مناهضة عمل الطفل.
    The Immigration Bureau provides the immigration Inspectors with various training courses for improving their skill in examining documents. UN ويوفر مكتب الهجرة لمفتشي الهجرة دورات تدريبية شتى لتحسين مهاراتهم في فحص الوثائق.
    The latter comprises training for police cadets, and an advanced training course for police Inspectors. UN ويتضمن البرنامج الأخير تدريب أفراد الشرطة المبتدئين ودورة تدريبية متقدمة لمفتشي الشرطة.
    Iraq must be willing to allow the unconditional return of United Nations arms Inspectors and comply with all the relevant Security Council resolutions. UN ولا بد أن يكون العراق مستعدا للسماح بالعودة غير المشروطة لمفتشي أسلحة الأمم المتحدة والامتثال لجميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    The weapons Inspectors must be allowed in to do the work authorized by the Council. UN ولا بد من السماح لمفتشي الأسلحة بالعودة إلى العراق للقيام بالعمل الذي أذن به مجلس الأمن.
    The evolution of the Iraqi issue must entail absolute respect for Security Council resolutions and the unconditional return of United Nations Inspectors. UN وتطور قضية العراق يستلزم بالضرورة الاحترام المطلق لقرارات مجلس الأمن والعودة غير المشروطة لمفتشي الأمم المتحدة.
    An eight-session course entitled " Helping victims " , which focuses on domestic violence, is given to police Inspectors in training. UN دورة من جلسات بعنوان " مساعدة الضحايا " تتناول بصفة خاصة موضوع العنف المنزلي، أعدت لمفتشي الشرطة في المستقبل.
    The Special Rapporteur urged the Government to comply with all relevant Security Council resolutions and thus allow the weapons Inspectors to return to Iraq. UN وقد حث المقرر الخاص الحكومة على الامتثال لجميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن وبالتالي السماح لمفتشي الأسلحة بالعودة إلى العراق.
    This allows UNMOVIC to better prepare the information technology skills of future Inspectors. UN وتتيح هذه الأنشطة للجنة إعدادا أفضل لمفتشي المستقبل من حيث المهارات في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    No, we got our letter grade from the city health inspector's office. Open Subtitles كلّا، وصلتنا رسالة التقييم من مكتب المدينة لمفتشي الصحة.
    Any dismissal of a pregnant woman whose condition has been medically confirmed or any dismissal that occurs in the 15 months following the birth must be authorized by the inspector of labour. UN وكل تسريح لامرأة حامل التي تم التثبت من حالتها طبيا أو كل تسريح يتم خلال الخمسة عشر شهرا عقب تاريخ الولادة، يخضع للسلطة المسبقة لمفتشي العمل.
    Additionally, to help obviate delays in issuing visas for Agency Inspectors, it was agreed that the Agency would give inspector notifications two weeks in advance so as to facilitate the timely issue of visas in Vienna. UN كما اتﱡفق - تفاديا لحالات التأخير التي تحدث عند إصدار تأشيرات الدخول لمفتشي الوكالة - على أن تقدم الوكالة إخطارات التفتيش قبل أسبوعين حتى يمكن إصدار تأشيرات الدخول في فيينا في الوقت المناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus