The current population density is estimated at approximately 234 persons per square kilometre, an average figure for the South Pacific. | UN | وتقدر الكثافة السكانية الحالية بحوالي ٢٣٤ شخصا لكل كيلو متر مربع، وهو المتوسط بالنسبة لمنطقة جنوب المحيط الهادئ. |
The current population density is estimated at approximately 234 persons per square kilometre, an average figure for the South Pacific. | UN | وتقدر الكثافة السكانية الحالية بحوالي ٢٣٤ شخصا لكل كيلومتر مربع، وهو رقم متوسط بالنسبة لمنطقة جنوب المحيط الهادئ. |
Since 1989, both countries have reached provisional understandings under the sovereignty formula regarding practical aspects of the South Atlantic. | UN | ' ' وابتداء من عام 1989، وقع الطرفان في إطار صيغة سيادية مذكرات تفاهم مؤقتة تتناول جوانب عملية لمنطقة جنوب الأطلسي. |
Women make up 64 % of people employed by the regional authority of the South Bohemia region. | UN | 179 - وتشكل النساء 64 في المائة من الذين تستخدمهم السلطة الإقليمية لمنطقة جنوب بوهيميا. |
Our vision for South Asia is anchored in a security architecture based on preventive diplomacy, confidence-building and conflict resolution. | UN | رؤيتنا لمنطقة جنوب آسيا تستند إلى صرح للأمن قائم على الدبلوماسية الوقائية وبناء الثقة وحل الصراع. |
Peace, stability, security and the preservation of our environment are crucial to the South Pacific region. | UN | إن السلم والاستقرار واﻷمن وحماية البيئة مسائل حاسمة بالنسبة لمنطقة جنوب المحيط الهادئ. |
United States: U.S. Bankruptcy Court Southern District of New York | UN | الولايات المتحدة: محكمة الإفلاس الأمريكية لمنطقة جنوب نيويورك |
Ecuadorian delegate to the Permanent Commission for the South Pacific, 1956. | UN | عضو الوفد الوطني إلى اللجنة الدائمة لمنطقة جنوب المحيط الهادئ ١٩٥٦. |
Head of the Ecuadorian delegation, eighth session of the Permanent Commission for the South Pacific, Viña del Mar, 1964. | UN | رئيس القسم الوطني في الاجتماع الثامن للجنة الدائمة لمنطقة جنوب المحيط الهادئ، فينا ديلمار ١٩٦٤. |
It is a serious challenge to the entire international community and will have grave consequences for the South Asian region and for world peace and stability. | UN | إنه تحد خطير للمجتمع الدولي برمته وستترتب عليه نتائج خطيرة بالنسبة لمنطقة جنوب آسيا والسلم والاستقرار العالميين. |
This session is taking place at a very critical juncture for the South Caucasus region and for the international community as a whole. | UN | وتنعقد هذه الدورة في ظرف حاسم للغاية بالنسبة لمنطقة جنوب القوقاز والمجتمع الدولي قاطبة. |
Georgia welcomes the participation of the new European Union Special Representative for the South Caucasus and the crisis in Georgia, Ambassador Herbert Salber. | UN | وترحب جورجيا بمشاركة السفير هربرت سالبر، الممثل الخاص الجديد للاتحاد الأوروبي لمنطقة جنوب القوقاز والأزمة في جورجيا. |
The current population density is estimated at approximately 234 persons per square kilometre, an average figure for the South Pacific. | UN | وتقدر الكثافة السكانية حاليا بما يقارب ٢٣٤ نسمة لكل كيلومتر مربع، وهو رقم متوسط بالنسبة لمنطقة جنوب المحيط الهادئ. |
Their outrage had been compounded by the intransigence of France and the People's Republic of China, which had persisted with their tests despite the unequivocal position of the South Pacific region. | UN | وأن ما زاد في غضبهم هو تعنت فرنسا وجمهورية الصين الشعبية اللتين تواصلان تجاربهما بالرغم من الموقف الواضح لمنطقة جنوب المحيط الهادئ. |
It adopted decisions to develop practical measures for protection of the South Atlantic marine environment and on illegal fishing activities. | UN | واتخذ قرارات لوضع تدابير عملية من أجل حماية البيئة البحرية لمنطقة جنوب المحيط اﻷطلسي، والتصدي ﻷنشطة صيد اﻷسماك غير القانونية. |
In addition, due attention has been given to nuclear non-proliferation and to preservation of the marine resources of the South Atlantic Ocean through avoidance of marine pollution. | UN | علاوة على ذلك، أولي اهتمام مناسب لعدم الانتشار النووي والحفاظ على الموارد البحرية لمنطقة جنوب المحيط اﻷطلسي من خلال تجنب التلوث البحري. |
The Regional Director for South Asia region introduced the country programme recommendations for that region. | UN | وعرض المدير الإقليمي لمنطقة جنوب آسيا توصيات البرامج القطرية لتلك المنطقة. |
The East Asia and Pacific Regional Office and the Regional Office for South Asia have been especially active through the United Nations Evaluation Development Group for Asia and the Pacific (UNEDAP). | UN | وقام المكتب الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ والمكتب الإقليمي لمنطقة جنوب آسيا على نحو خاص بأنشطة من خلال فريق الأمم المتحدة المعني بالتطوير والتقييم في آسيا والمحيط الهادئ. |
The UNICEF Regional Director for South Asia was appointed the Deputy Special Representative of the Secretary-General in Afghanistan and the UNICEF Special Representative for the Balkans served as Humanitarian Coordinator for the first half of the year. | UN | وقد عين مدير اليونيسيف الإقليمي لمنطقة جنوب آسيا نائبا للممثل الشخصي للأمين العام في أفغانستان وعمل الممثل الخاص لليونيسيف للبلقان كمنسق للشؤون الإنسانية في النصف الأول من السنة. |
Since its inception, the Forum has played a vital role in promoting closer cooperation and consideration of a range of issues of direct relevance to the South Pacific region and beyond. | UN | وما برح المحفل يضطلع منذ إنشائه بدور حيوي في تشجيع التعاون اﻷوثـــق والنظر في مجموعة من المسائل ذات اﻷهمية المباشرة لمنطقة جنوب المحيط الهادئ وما وراءها. |
The buyer brought a breach of contract action in the U.S. District Court for the Southern District of Florida against the seller for failure to deliver the tiles ordered. | UN | ورفع المشتري على البائع دعوى اخلال بالعقد أمام المحكمة المحلية لمنطقة جنوب فلوريدا بالولايات المتحدة لعدم قيامه بتسليم البلاط . |
Basel Convention Regional Centre for Training and Technology Transfer for South-East Asia (BCRC-SEA) | UN | المركز الإقليمي لاتفاقية بازل للتدريب ونقل التكنولوجيا لمنطقة جنوب شرق آسيا |
United States: U.S. Bankruptcy Court Western District of Washington at Tacoma | UN | الولايات المتحدة: محكمة الإفلاس الأمريكية لمنطقة جنوب واشنطن في تاكوما |
The meeting was organized by the South Pacific Regional Environment Programme. | UN | وقد نظم الاجتماع البرنامجي البيئي اﻹقليمي لمنطقة جنوب المحيط الهادئ. |