"لمن دواعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • gives
        
    • is a matter
        
    • is with
        
    • is an
        
    • is a source
        
    • is my
        
    • is a great
        
    • 's my
        
    • is a cause for
        
    • is a particular
        
    • 's our
        
    • pleasure to
        
    • my great
        
    • me great
        
    • was a
        
    It gives me great pleasure to convey to you, Sir, my warm congratulations on your assumption of the chairmanship of the First Committee. UN إنه لمن دواعي سروري البالغ أن أعبر لكم، سيدي، عن أحر التهاني على توليكم رئاسة اللجنة الأولى.
    It is a matter of great satisfaction to us to be able to announce today that the international community is demonstrating considerable interest in the Moscow conference. UN إنه لمن دواعي ارتياحنا البالغ أن يتسنى لنا أن نعلن اليوم أن المجتمع الدولي يبدي اهتماماً كبيراً بمؤتمر موسكو.
    It is with great dismay that yet another terrorist attack has been perpetrated against the citizens of Israel. UN إنه لمن دواعي الأسى البالغ أن يتعرض مواطنو إسرائيل لهجمة إرهابية أخرى.
    It is an honour and privilege to address you. I would like to inform you of the following issue: UN إنه لمن دواعي الشرف والاعتزاز بالنسبة لي أن أخاطبكم، وأود أن أبلغكم بالمسألة التالية:
    It is a source of satisfaction to the Conference on Disarmament to have eminent political figures addressing us. UN وإنه لمن دواعي رضاء مؤتمر نزع السلاح وجود شخصيات سياسية مرموقة لمخاطبتنا.
    So now, ladies and gentlemen, it is my distinct pleasure to introduce our featured speaker tonight, although he needs no introduction. Open Subtitles وحتى الآن، أيها السيدات والسادة، أنه لمن دواعي سروري ليقدم لنا متحدثنا المستقبلي الليله وهو في غني عن التعريف
    Pakistan and Turkey have traditionally maintained the closest of relations, and it is a great pleasure for us to see him at the Conference today. UN فقد حافظت باكستان وتركيا تقليدياً على أوثق العلاقات. وإنه لمن دواعي سروري أن نراه في المؤتمر اليوم.
    It gives me great pleasure to welcome you to the ancient Tajik land and to express appreciation to all those involved in organizing this important forum. UN إنه لمن دواعي سروري العظيم أن أحييكم على أرض طاجيكستان العتيدة، وأن أعرب عن الامتنان لكل من شارك في الإعداد لهذا المنتدى الهام.
    It gives me great pleasure to address the Conference, for the first time, on behalf of New Zealand. UN إنه لمن دواعي سروري الكبير أن أخاطب المؤتمر، للمرة الأولى، باسم نيوزيلندا.
    It gives me great pleasure to convey my warmest greetings to all who have gathered from around the world to continue this historic process. UN إنه لمن دواعي سروري العظيم أن أقدم أحر تحياتي لجميع الذين تجمعوا من أنحاء العالم لمواصلة هذه العملية التاريخية.
    It is a matter of profound concern to Nepal that the Doha development round negotiations have stalled. UN وإنه لمن دواعي القلق العميق لنيبال أن تكون مفاوضات جولة الدوحة الإنمائية قد تعثرت.
    It is a matter of serious concern that humankind continues to live under the shadow of the possible use of weapons of mass destruction. UN وإنه لمن دواعي القلق البالغ أن البشرية لا تزال تعيش في ظل احتمال استخدام أسلحة الدمار الشامل.
    It is a matter of grave concern that while the United Nations is called upon to shoulder ever-expanding responsibilities in the face of these new challenges, it is at the same time shackled by a deepening financial crisis. UN وإنه لمن دواعي القلق البالغ أن اﻷمم المتحدة، في الوقت الذي تدعى فيه إلى أن تتحمل مسؤوليات متعاظمة في وجه هذه التحديات الجديدة، تقيدها في الوقت ذاته أزمة مالية متعاظمة.
    It is with special pleasure that I welcome the admission of the Swiss Confederation to the United Nations. UN وإنه لمن دواعي سروري الكبير أن أرحب بعضوية الاتحاد الكونفدرالي السويسري في الأمم المتحدة.
    It is with great pleasure that I introduce our newest director of the National Security Agency, Open Subtitles إنه لمن دواعي سروري أن أقدم لكم مديرنا الجديد لوكالة الامن القومي
    It is an honour for me to participate in the Commemorative High-level Plenary Meeting Devoted to the Follow-up to the Outcome of the Special Session of the General Assembly on Children. UN إنه لمن دواعي الشرف لي أن أشارك في هذا الاجتماع التذكاري العام الرفيع المستوى المكرس لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل.
    It is a great pleasure and honour for me to join the opening of the international conference on " 2008 Dialogue on Inter-Religious Cooperation for Peace and Harmony " , which is an important dialogue for the region and the world today and in the future. UN إنه لمن دواعي سروري البالغ وشرف لي أن أكون هنا بمناسبة افتتاح المؤتمر الدولي المعنون " حوار عام 2008 بشأن التعاون بين الأديان من أجل السلام والوئام " . وهو حوار هام للمنطقة والعالم حاضرا ومستقبلا.
    It is a source of pride that many Colombians have left their mark on the Organization. UN وإنه لمن دواعي فخرنا بأن هناك العديد من الكولومبيين تركوا بصماتهم على هذه المنظمة.
    It is my pleasure to deliver your signing bonus personally. Open Subtitles إنه لمن دواعي سروري توصيل منحتك الإضافية ، شخصياً
    Mr. President, it is a great pleasure for me to see you in the important office of President of the Conference on Disarmament. UN سيدي الرئيس، إنه لمن دواعي سروري البالغ أن أراكم تشغلون هذا المنصب الهام ألا وهو رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    It's my pleasure to introduce this year's Heroine Conference keynote speaker, a woman who is truly out of this world, Open Subtitles إنه لمن دواعي سروري أن أعرض المتكلم الرئيسي مؤتمر البطلة هذا العام، امرأة حقا من هذا العالم،
    That this agreement has been reached only after the loss of perhaps quarter of a million lives, most of them innocent civilians, is a cause for deep mourning by the international community, especially since the killings were often the result of appalling atrocities. UN وإن لمن دواعي اﻷسى الشديد في المجتمع الدولي أن يتم التوصل الى هذا الاتفاق بعد أن أزهقت أرواح ما يقرب من ربع مليون شخص، معظمهم من المدنيين اﻷبرياء، ولا سيما أن أعمال القتل هذه كانت نتيجة مجازر مروعة.
    It is a particular pleasure to see you presiding over our deliberations. UN إنه لمن دواعي السرور الخاص أن أراكم وأنتم تترأسون مداولاتنا.
    It's our pleasure to have you two... as honorary board directors Open Subtitles لمن دواعي سرورنا أن تكونا معنا كمدراء المجلس الفخري.
    So, it is a pleasure to work with you, Sir. UN وعليه، فإنه لمن دواعي سروري أن أعمل معكم، ياسيدي.
    Ladies and gentlemen, it's my great pleasure to introduce Open Subtitles سيداتي وسادتي، إنه لمن دواعي سروري البالغ أن أعرض
    Thank you very much. It was a pleasure to meet you. Open Subtitles شكراً جزيلاً إنه لمن دواعي سروري أن ألتقي بك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus