Public Information Officer position reassigned from the Communications and Public Information Office as a Reporting Officer post | UN | إعادة ندب وظيفة مؤقتة لموظف إعلام من مكتب الاتصالات والإعلام في وظيفة ثابتة لموظّف إبلاغ |
Public Information Officer position redeployed to the Office of the Spokesperson | UN | نقل وظيفة مؤقتة لموظف لشؤون الإعلام إلى مكتب المتحدث الرسمي |
Judicial Affairs Officer posts redeployed from the Rule of Law Section | UN | نقل 3 وظائف لموظف للشؤون القضائية من قسم سيادة القانون |
Finance Officer posts redeployed to the Finance and Budget Section | UN | نقل وظيفتين لموظف للشؤون المالية إلى قسم المالية والميزانية |
She also expressed her appreciation for another senior member of staff, the Director of Policy, who had retired earlier in the year. | UN | وأعربت أيضا عن تقديرها لموظف سامِ آخر هو مدير السياسات الذي كان قد تقاعد في وقت سابق من هذا العام. |
Under Communications and Information Technology, it is proposed that two National Professional Officer and 15 national General Service posts be abolished. | UN | وفي إطار الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، يُقترح إلغاء وظيفتين لموظف فني وطني و 15 وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية. |
Reflecting the need for meaningful interpretation of police-related data, the Police Division established the position of Criminal Information Analysis Officer. | UN | في ضوء الحاجة إلى تفسير ذي معنى للبيانات المتصلة بالشرطة، أنشأت شعبة الشرطة وظيفة لموظف لتحليل المعلومات الجنائية. |
In connection with enhanced outreach activities, the Fund may also consider establishing a new post of Communications Officer. | UN | وفيما يتعلق بأنشطة تحسين التواصل، قد ينظر الصندوق أيضا في إمكانية إنشاء وظيفة جديدة لموظف للاتصالات. |
The responsibility assigned to a verifying Officer cannot be delegated. | UN | ولا يجوز لموظف التحقق تفويض المسؤولية المسندة إليه للغير. |
Establishment of a National Officer post of Procurement Officer by conversion of a national General Service post | UN | إنشاء وظيفة وطنية من الفئة الفنية لموظف مشتريات بتحويل وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة |
The responsibility assigned to a verifying Officer cannot be delegated. | UN | ولا يجوز لموظف التحقق تفويض المسؤولية المسندة إليه للغير. |
The responsibility assigned to a verifying Officer cannot be delegated. | UN | ولا يجوز لموظف التحقق تفويض المسؤولية المسندة إليه للغير. |
The responsibility assigned to a verifying Officer cannot be delegated. | UN | ولا يجوز لموظف التحقق تفويض المسؤولية المسندة إليه للغير. |
Senior Civil Affairs Officer post redeployed from the Civil Affairs Section | UN | نقل وظيفة لموظف أقدم للشؤون المدنية من قسم الشؤون المدنية |
Senior Political Affairs Officer post redeployed to the Political Analysis Section | UN | نقل وظيفة لموظف أقدم للشؤون السياسية إلى قسم التحليل السياسي |
Redeployment of 1 Senior Protection of Civilians Officer post from Special Advisers | UN | نقل وظيفة واحدة لموظف كبير لشؤون حماية المدنيين من المستشارين الخاصين |
Establishment of 1 Associate Information Systems Officer international United Nations Volunteer position | UN | إنشاء وظيفة دولية لموظف نظم معلومات معاون من متطوعي الأمم المتحدة |
Reassignment of 1 Senior Civil Affairs Officer temporary position | UN | إعادة انتداب وظيفة مؤقتة لموظف كبير للشؤون المدنية |
Abolishment of 1 Disarmament, Demobilization and Reintegration Officer post | UN | إلغاء وظيفة لموظف لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Three field missions by one staff member to accompany | UN | ثلاث بعثات ميدانية لموظف واحد يرافق المقرر الخاص |
Full financial services for one United Nations Office for Project Services local personnel on UNFICYP payroll | UN | تقديم الخدمات المالية الكاملة لموظف محلي من موظفي مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على قائمة المرتبات الخاصة بالقوة |
A national General Service post is also proposed to support the Human Rights Officers. | UN | ويقترح أيضا إنشاء وظيفة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة لتقديم الدعم إلى موظفي شؤون حقوق الإنسان. |
The rates are minimum rates; an employer may choose to pay an employee at a rate higher than the rate(s) for its industry. | UN | وتمثل هذه المعدلات حدا أدنى؛ وقد يختار رب العمل أن يدفع لموظف معدلا أعلى من المعدلات المعمول بها في مجال عمله. |
Under the pilot scheme, a staff member with family responsibilities could opt for a period of unpaid leave over the summer months. | UN | وفي إطار هذا المخطط التجريبي، يمكن لموظف لديه مسؤوليات أسرية أن يختار فترة اجازة غير مدفوعة الأجر في أشهر الصيف. |
The Award may not be conferred upon any Government or head of State or Government or upon any United Nations organization or official. | UN | ولا يجوز أن تمنح الجائزة ﻷي حكومة أو رئيس دولة أو حكومة أو أية مؤسسة تابعة لﻷمم المتحدة أو لموظف فيها. |
I bribed a clerk in the Harvard Law placement office for the exact amount of the highest offer, | Open Subtitles | أنا قدمت رشوة لموظف في جامعة هارفارد مسئول التسكين لمكاتب محاماة عن المبلغ المحدد بأعلى العرض |
They were never paid to a public servant but were paid only for information resulting in operational benefits for the law enforcement agencies. | UN | فلا تدفع المكافآت أبداً لموظف حكومي ولا تقدم إلا لقاء معلومات تعود بالفائدة على عمليات وكالات إنفاذ القانون. |