"لم أبدأ" - Traduction Arabe en Anglais

    • I didn't start
        
    • I haven't started
        
    • I don't start
        
    • haven't even started
        
    • not start
        
    • I haven't begun
        
    • I only started
        
    I didn't start the shooting if that's what you're trying to imply. Open Subtitles أنا لم أبدأ بإطلاق النار، إن كان ذلك ما تلمحين إليه
    I didn't start working right after college, and look at me now. Open Subtitles لم أبدأ العمل مباشره بعد الكليه وانظري إليّ الآن
    I didn't start this war. None of this is my fault. Open Subtitles أنا لم أبدأ هذه الحرب لا شئ من هذا خطأي
    I mean I haven't started serious production yet. Open Subtitles أعني أنني لم أبدأ الإنتاج بشكل جديّ حتى الآن
    Yeah, if I don't start drinking now, I'll be up all night. Open Subtitles أجل ، إذا لم أبدأ أشرب الأن سأكون مستيقظ طوال اللّيل..
    No, no, thank you, I still have lots to do. I haven't even started on the cupboards yet. Open Subtitles لا، لا، شكراً لكم، ما زِالت عِنْدي الكثير من الأشياء لعملها، أنا حتى لم أبدأ بالدواليب
    I mean, I didn't start playing doctor till I was nine. Open Subtitles أنا أعني , بأنني لم أبدأ أقوم بأداء الطبيبة حتى السن التاسع.
    I didn't start ripping people's heads off until 1912. The next thing I know, I was killing an entire village. Open Subtitles لم أبدأ بحصد الرؤوس قبل عام 1912، وتالي أمر علمته، أنّي قتلت قرية بأسرها.
    I asked Judge Manning if we could wait for her, but he... he said he'd take away points if I didn't start. Open Subtitles طلبت من القاضي مانينغ إذا كان بإمكاننا أن ننتظرها ...و لكنه قال أنه سوف يخصم نقاطاً مني إذا لم أبدأ
    But I didn't start this. I didn't fuck it up. Open Subtitles و لكنني لم أبدأ هذا أنا لم أفسد هذا
    The funny thing is I didn't start using until I was 28. Open Subtitles المضحك في هذا أنني لم أبدأ في شربها منذ الـ28
    You know what, I think that's really what the problem is, is that I didn't start when I had the chance. Open Subtitles أتعلمين شيئًا ، أعتقد أن هذه هي المشكلة أنني لم أبدأ عندما كانت لديّ فرصة
    and not just'cause I didn't start drinking at noon. Open Subtitles وليس لأني لم أبدأ الشرب في منتصف الليل
    Well, I haven't started my autopsy yet, but the previous M.E. had some information which I thought relevant. Open Subtitles لم أبدأ بالتشريح حتى الآن ولكن الفاحص الطبي السابق لديه بعض المعلومات التي ظننت أنها مرتبطة بالموضوع
    Than simply get the message through I haven't started Open Subtitles من مجرد الحصول على الرسالة أنا لم أبدأ بعد
    English, but it's just that I haven't started yet'cause I couldn't get a room till now and the school's too far away. Open Subtitles ... الإنجليزي, لكني ، لم أبدأ بعد ، لأنني لم أستطيع الحصول علي غرفه حتي الآن
    If I don't start producing oil by the end of this week, all hell is gonna break loose. Open Subtitles إذا لم أبدأ بإنتاج البترول من هنا إلى غاية نهاية الأسبوع سيتحرر الجحيم
    If I don't start Standing Up For Myself,I'm Doomed. Open Subtitles إن لم أبدأ في التشبّث بموقفي فأنا هالك.
    I haven't even started, and I never want to go home. Open Subtitles أنا لم أبدأ حتّى و لا أريد العودة للمنزل مجدّداً
    Although, I did not start the fight, I felt obligated to finish it. Open Subtitles رغم أنني لم أبدأ الشجار، شعرتُ أنّني كنتُ مُجبرة على إنهائه.
    I haven't begun the formal autopsy yet, but an examination of his epidermis revealed this small puncture wound. Open Subtitles لم أبدأ التشريح الرسمي بعد، لكن فحص بشرته كشف جرح ناتج عن ثقب هنا.
    I only started me at a quarter to three worry. Open Subtitles لم أبدأ بالقلق الا بعد تمام الساعة2: 30 و 2: 45

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus