See, this is why I didn't tell you guys. | Open Subtitles | أرايتم ، هذا هو السبب في . انني لم أخبركم يا رفاق |
There's some stuff I didn't tell you, some things that happened to our crew while we were out at sea. | Open Subtitles | ،هناك بعض الأشياء لم أخبركم عنها بعض الأشياء التي حدثت إلى طاقمنا بينما نحن كنّا في البحر |
I'm sorry that I didn't tell you any of this, but the truth is, I'm really close to finding my birth mother. | Open Subtitles | ،آسفةٌ لأنّي لم أخبركم أي من هذا لكن الحقيقة هي، انا حقّاً قريبة لكي أجد أمّي التي أنجبتني |
I had a meeting I never told you guys about the day after election night. | Open Subtitles | لقد كنت في إجتماع لم أخبركم عنه يارفاق من قبل في اليوم التالي لليلة الانتخابات. |
I know I haven't told you in years, but I loved you since the second we met. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنني لم أخبركم منذ سنوات, ولكن أنا أحب لك منذ الثاني التقينا. |
I would be remiss in my duty if I did not tell you | Open Subtitles | سأكون مقصراً في أداء واجبي إذا لم أخبركم |
I didn't say nothin''cause I know it looks bad. | Open Subtitles | لم أخبركم لإنني أعرف كم يبدو هذا سيئاً |
I-I didn't tell you I was gonna be quietly working in my room. | Open Subtitles | لأني لم أخبركم من بأني سأعمل بغرفتي بهدوء |
I didn't tell you before because there's nothing you could have done. | Open Subtitles | لم أخبركم من قبل لأنّ ليس هُناك ما تستطيعان فعله. |
I didn't tell you this out of the goodness of my heart. I need something. | Open Subtitles | لم أخبركم هذا بدافع طيبة قلبي أنا في حاجة لشيء بالمقابل |
This is gonna sound crazy, but I think that I didn't tell you because there was always a part of me that wondered if it was my fault. | Open Subtitles | هذا يبدو جنونا ولكن أظن أني لم أخبركم لانه دائما هناك جزء مني |
- I told you there would be invaders from the other side. I didn't tell you they would be us. | Open Subtitles | أخبرتكم بقدوم غزاة من العالم الآخر، لكنّي لم أخبركم أنّهم سيشبهونا. |
None of you wanted to hear what he had to say, so I didn't tell you. | Open Subtitles | لم يرد أحد منكم سماع ما لديه لذا لم أخبركم |
I didn't tell you because I thought you would figure it out on your own. | Open Subtitles | لم أخبركم لأني اعتقدت أنكم ستكتشفونها بأنفسكم |
But I didn't tell you this yet... This paper also reflects the owner's vitality and life force! | Open Subtitles | لم أخبركم هذا, لكن تعكس الورقة مدى حيوية وحياة صاحبها |
I never told you to kill anyone. I never said to do that. | Open Subtitles | لم أخبركم بقتل أي أحد, لم أقل أبداً ذلك. |
Guys, there's no need to point fingers, because I haven't told you the good news. | Open Subtitles | يا شباب لا حاجة لتوجيه الإتهامات لأنني لم أخبركم بعد بالخبر الجيد |
I did not tell you to use your weapons. | Open Subtitles | لم أخبركم أن تستخدموا السلاح |
I didn't say nothin''cause I know it looks bad. | Open Subtitles | لم أخبركم لإنني أعرف كم يبدو هذا سيئاً |