"لم أعرف ماذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • I didn't know what
        
    • didn't know what to
        
    • I don't know what
        
    • just didn't know what
        
    • I did not know what
        
    • didn't know what I
        
    • I-I didn't know what
        
    • don't know what I
        
    • He did not know what
        
    But then these,um... then these government types, they started showing up at my flat asking questions, and I didn't know what to do. Open Subtitles لكن بعد ذلك .. بعد ذلك بدأت تلك الوفود الحكومية بدؤوا بالصعود لشقتي ، و استجوابي و لم أعرف ماذا سأفعل
    I waved him over. I didn't know what else to do. Open Subtitles لم أعرف ماذا أفعل غير ذلك، لم يساعدني أحد أخر
    - That was private information. - Look, I didn't know what else to do. Open Subtitles ــ تلك المعلومات كانت خاصّة ــ إسمع ، لم أعرف ماذا أفعل غير ذلك
    So I unfroze 10 minutes ago, and I walked over here, and then it was now, and then I don't know what happened. Open Subtitles لذلك زال التجميد عني قبل 10 دقائق و مشيت إلي هنا و بعدها أصبح الأن و بعدها لم أعرف ماذا حدث
    I didn't talk to you not because I didn't know what to say Open Subtitles لم أتحدث إليكم ليس لأنني لم أعرف ماذا أقول
    The notion of any kind of criminal prosecution of anyone in our family or anything was so foreign and incomprehensible, I didn't know what to do. Open Subtitles فكرة أنَّ فردا من عائلتنا ملاحق جنائيا ‫كانت غريبة و غير مفهومة، لم أعرف ماذا أفعل
    I didn't know what you were up to, but I knew something was weird. Open Subtitles لم أعرف ماذا كنت ستفعل لكني عرفت أن شيئا كان غريبا
    Theswimteam,you idiot! I didn't know what was happening. Open Subtitles فريق السباحة ، أيها الأحمق لم أعرف ماذا كان يحدث
    I didn't know what else to do. He had those big, sad eyes. Open Subtitles لم أعرف ماذا أفعل خِلاف هذا كان لديه هذه الأعين الكبيرة الحزينة
    I didn't know what his endgame was but I wouldn't allow him to cause more death. Open Subtitles لم أعرف ماذا كانت غايته لكنّني لم أكن لأسمح بتسببه بمقتل المزيد من الناس.
    I hung up on her because I didn't know what to say to her. Open Subtitles أقفلتُ الخط في وجهها لأنني لم أعرف ماذا سأقول لها مطلقاً.
    And I didn't tell you because'cause I didn't know what to say to you. I'm sorry. Open Subtitles ولم أخبرك لأنني لم أعرف ماذا سأخبرك، أنا آسف.
    I didn't know what to do. I just wanted us to be sure. Open Subtitles لم أعرف ماذا يجب أن أفعل لقد أردت التأكد
    I should've gone up to them, but I... was so blown away, I couldn't and then I didn't know what to do. Open Subtitles كان يجب أن أخرج لهم ، ولكن تفجر عقلي ولم أعرف لم أعرف ماذا أفعل وأنه يجب أذا كان يجب أن أقوله لكِ او لا يجب
    You really think that anyone would believe that I didn't know what you were doing? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن أحدا لن يصدق أنني لم أعرف ماذا كنت تفعل؟
    Mm-mm-mmm. I didn't know what you might like. Open Subtitles . القليل من هذا أنا لم أعرف ماذا تحب ربما ؟
    I can't help you if I don't know what happened. Open Subtitles لا يُمكنني مُساعدتكِ إذا لم .أعرف ماذا حصل
    - It's not my cat. I just didn't know what to do with it. Open Subtitles انها ليست قطتي لم أعرف ماذا أفعل بها وحسب
    But last night I was very tired and I did not know what to do for her. Open Subtitles و لكن الليله الماضيه كنت متعبه جداً أعتقد أننى لم أعرف ماذا أفعل لها ؟
    Charlie, I was just a kid. I didn't know what I was doing. I don't even know what I did. Open Subtitles ،تشارلي لقد كنت طفله لم أعرف ماذا كنت أفعل
    I-I didn't know what else to do. Open Subtitles . أنا لم أعرف ماذا يمكنني أن أفعل
    I don't know what I really did expect, but there was nothing kind of spooky or fake about him. Open Subtitles لم يكن ماتوقعته لأنني لم أعرف ماذا توقعت لكن لم يكن هناك أي شئ مريب أو مزيف عنهُ هوه
    He did not know what to bring, then brought everything. Open Subtitles لم أعرف ماذا سأواجه لذلكَ حملتها كلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus