"لم تحدث" - Traduction Arabe en Anglais

    • never happened
        
    • there have been
        
    • didn't happen
        
    • there were no
        
    • did not occur
        
    • had been no
        
    • there had been
        
    • there was no
        
    • have been no
        
    • did not take place
        
    • there has been
        
    • haven't happened
        
    • never spoke
        
    • haven't talked
        
    • have occurred
        
    You sound like you're in shock, remembering events that never happened. Open Subtitles تبدين في حالة صـدمـة، و تذكرين أموراً لم تحدث أبـداً
    So far, there have been no evictions by public bodies. UN وحتى اﻵن لم تحدث حالات طرد بواسطة اﻷجهزة الحكومية.
    I'm sure Wayne Light Lime didn't happen overnight. Open Subtitles أنا متأكد أن واين لايت ليم لم تحدث بين عشية وضحاها.
    Bullets hit several houses but there were no injuries. UN وأصابت الطلقات عدة بيوت، ولكن لم تحدث إصابات.
    The country was fortunate enough that the war did not occur on its soil and only four war crimes cases were processed. UN وقد كان البلد محظوظا لأن الحرب لم تحدث على أراضيه، وتمت معالجة أربع من قضايا جرائم الحرب فقط.
    In addition, the Committee was informed that there had been no violations of the ceasefire for more than five years. UN وأبلغت اللجنة فضلا عن ذلك أنه لم تحدث أي انتهاكات لوقف إطلاق النار لفترة تربو على خمس سنوات.
    It's like there was no due process at all. Open Subtitles كما انه لم تحدث ايّ إجراءات قانونية إطلاقًا
    If it's not on camera, it's like it never happened, right? Open Subtitles اذا لم تكن على الكاميرا فكأنها لم تحدث, اليس كذلك؟
    I can grant you this wish and make like it never happened. Open Subtitles يُمكنني أن أضمن لكَ هذهِ الأمنية، وأجعلها كما لو لم تحدث.
    Do you want to agree that certain things between us never happened? Open Subtitles أتريدين الموافقة على أن تلك الأشياء المحددة بيننا لم تحدث إطلاقاً؟
    To date, there have been only a few minor lost-time work-related injuries to construction workers on the project after over 3 million person-hours of work. UN وحتى الآن لم تحدث سوى بضع إصابات عمل طفيفة أثناء وقت العمل لحقت عمال التشييد بالمشروع بعد أكثر من 3 ملايين ساعة عمل.
    Since our affiliation was granted special status, there have been no changes in our sources of funding. UN ومنذ أن تم منح اتحادنا المركز الخاص، لم تحدث أي تغييرات في مصادرنا التمويلية.
    Even though things didn't happen the way they should've. Open Subtitles على الرغم من أن الأمور لم تحدث بالطريقة التي تجب
    I'll just leave and pretend these last five minutes didn't happen. Open Subtitles سأرحل وحسب وأتظاهر أن .آخر خمس دقائق لم تحدث
    there were no large-scale demonstrations by groups of ex-combatants to protest the lack of reintegration opportunities. UN لم تحدث هناك مظاهرات ضخمة لجماعات المقاتلين السابقين احتجاجاً على عدم وجود فرص لإعادة إدماجهم.
    there were no disputes over the electoral list as it was not published during the period UN لم تحدث أي منازعات بشأن اللائحة الانتخابية لأن اللائحة لم تُنشر خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    It concludes that genocide did not occur and that the number of persons killed was exaggerated and did not in fact exceed a few thousand. UN وتستنتج أن جريمة الإبادة الجماعية لم تحدث وأن عدد القتلى مُبالغ فيه ولم يتجاوز في حقيقة الأمر بضعة آلاف.
    In that year, there had been no massive refugee flows and well over 600,000 refugees had returned to their homes. UN ففي ذلك العام، لم تحدث تدفقات واسعة النطاق للاجئين وعاد ما يربو على ٠٠٠ ٦٠٠ لاجئ إلى ديارهم.
    He also states that there was no crime scene, as the victim did not report the attack until two days after it had occurred. UN ويضاف إلى ذلك أنه لم تحدث معاينة لمسرح الجريمة حيث أبلغت الضحية عن الاعتداء بعد يومين من وقوع الحادث.
    The Special Rapporteur regrets that this visit did not take place. UN وتعرب المقررة الخاصة عن أسفها لأن هذه الزيارة لم تحدث.
    Since 1998, there has been no increase in the ICCA membership nor any substantial change in the source of funding. UN ومنذ عام 1998، لم تحدث أي زيادة في عدد أعضاء المجلس كما لم يتغير بصورة ملحوظة مصدر التمويل.
    And none of them are stopping crimes that haven't happened yet. Open Subtitles و ايقاف الجرائم التي لم تحدث بعد , ليس جزء من تلك الأشياء
    Wyatt never spoke of Jack again, but I know he was the one that haunted him the most. Open Subtitles وايت لم تحدث من جاك مرة أخرى، ولكن أنا أعلم كان هو الوحيد الذي مسكون له أكثر.
    Look, kid, I don't know, I still haven't talked to her. Open Subtitles نظرة، طفل، وأنا لا أعرف، ما زلت لم تحدث لها.
    To date no terrorist acts have occurred in Samoa nor have any known terrorists been located in the country. UN لم تحدث حتى هذا التاريخ أي أعمال إرهابية في ساموا ولم يوجد في البلد أي إرهابيين معروفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus