"لم تخرج" - Traduction Arabe en Anglais

    • not out
        
    • 't come out
        
    • didn't go out
        
    • 't get out
        
    • never came out
        
    • 't out
        
    • She hasn't
        
    • not come out
        
    • You haven't
        
    • doesn't
        
    • never went out
        
    • has always been in
        
    Okay, look, I can give you a few days, two weeks tops, but if you're not out by then, Open Subtitles حسنا, انظر استطيع اعطائك بعض الايام اسبوعين على الاكثر ولكن ان لم تخرج حينها
    Sir, if you and your belongings are not out of here in 48 hours, the sheriff will be here to remove you forcibly, so you should sign this. Open Subtitles سيدي، إذا لم تخرج من هنا أنت وأمتعتك في غضون 48 ساعة سيكون المأمور هنا لإجبارك على هذا، لذلك يجب أن توقع على هذا.
    If you don't come out in 30 seconds, she's coming in after you. Open Subtitles وإن لم تخرج بغضون 30 ثانية ستأتي للنيل منك
    Why? So you're telling us you didn't go out at all last night? Open Subtitles أذا أنتَ تخبرنا بأنك لم تخرج أبداً الليلة الماضية؟
    I'm gonna give you what for if you don't get out of my crime scene, pal. Open Subtitles سأمنحك ما تستحقه إذا لم تخرج من ساحة جريمتي يا صاح
    The van went into that neighborhood, but never came out. Open Subtitles دخلت عربة النقل إلى هذا الحي لكنها لم تخرج أبداً
    If you are not out of this room in five minutes, Open Subtitles إذ لم تخرج من هذه الغُرفة في خلال 5 دقائق...
    I'm gonna count down from five, and if are not out of my office, Open Subtitles سأقوم بالعد تنازلياً من 5 وإن لم تخرج من مكتبي
    Simply and clearly, if you are not out of this apartment by noon today, our lawyers will petition the police to have... Open Subtitles ‫ببساطة ووضوح ، إذا لم تخرج ‫من هذه الشقة عند الظهر اليوم ‫فإن محامينا سيقدم التماسا ‫للشرطة لجعلك..
    If you're not out of here in five seconds... Open Subtitles ‫إذا لم تخرج من هنا في خمس ثوان
    Yeah, and then I go talk to the commander and tell him to hire a new tow-truck company if you're not out of here in 10. Open Subtitles نعم , حينها سوف اتكلم مع الرئيس واقول له ان يوظف شركة سحب جديدة ان لم تخرج من هنا عند العاشرة
    But if you don't come out... how will you ever save her from me? Open Subtitles لكن اذا لم تخرج 000 فكيف اذن ستنقذها مني ؟
    While we've been sitting here, it hasn't come out once. That tells me something. Open Subtitles اثناء جلوسنا هنا لم تخرج ولو لمرة، وهذا يخبرني بشيء ما.
    Honey, the police are downstairs, and if you don't come out on your own, then they're going to come up here. Open Subtitles حبيبي, الشرطة في الطابق السفلي وإذا لم تخرج بنفسك سيصعدون الى هنا
    You came into the E.R. just in time, so I thought you didn't go out to eat. Open Subtitles لقد جئتَ إلى غرفة الطواريء في الموعد لذا إعتقدت أنك لم تخرج لتأكل
    She didn't go out the door, Mr. Dinsmore, she went through the door. Open Subtitles إنها لم تخرج من الباب سيد دينسمور لقد خرجت من خلاله
    Which is what you're gonna get if you don't get out here right now, how about that? Open Subtitles إنها ماسيصيبك إن لم تخرج من مخبأك والآن، مارأيكم بهذا؟
    And she never came out of the house, but you'd see her in the window sometimes.. Open Subtitles هي لم تخرج من المنزل لكنك تشاهدينها ..في النافذة أحياناً
    There's nothing moot about it. It simply wasn't out. That's all. Open Subtitles لم يكن هناك اى اقتراح بشأنه, لم تخرج الكرة خارجا
    She's a nice girl. She hasn't been out in years. Open Subtitles إنها فتاة لطيفة لم تخرج مع أحد منذ سنوات
    And another bullet went into my head, today, here, and did not come out yet. Open Subtitles اليوم دخلت رصاصة أخرى رأسي و لم تخرج لحد الآن
    I know that You haven't been out of this place since I've lived here. Open Subtitles اعرف انك لم تخرج من هذا المكان منذ ان سكنت انا هنا
    Why doesn't the alarm go off? Aaargh! Yeah, it's me. Open Subtitles لماذا لم تخرج منها؟ نعم، هذا أنا لدينا مشكلة
    Even if she never went out on that stage, this would be a very important job for her. Open Subtitles حتى لو لم تخرج بالمسرح .سيكون هذا عمل مهم بالنسبةِ لها
    The human rights situation in Uzbekistan has always been in keeping with universally recognized rules and standards. UN لم تخرج حالة حقوق الإنسان في أوزبكستان يوما عن القواعد والمعايير المعترف بها عالميا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus