"لم نكن نعرف" - Traduction Arabe en Anglais

    • We didn't know
        
    • we did not know
        
    • we don't know
        
    • we knew
        
    • we never knew
        
    • did we not know
        
    • just didn't know
        
    • did we know
        
    We didn't know it yet, but that exact moment, my sister was at the supermarket, and she started bleeding bad. Open Subtitles لم نكن نعرف حتى الآن، ولكن تلك اللحظة بالضبط، أختي كانت في السوبر ماركت، و بدأت تنزف بشدة.
    We didn't know the new cyber protocol on a kidnapping. Open Subtitles آسف. لم نكن نعرف الجديد بروتوكول الإنترنت على الاختطاف.
    Yeah, if we could only know what We didn't know before it just all blows up in our faces. Open Subtitles نعم، إذا استطعنا أن نعرف فقط ما لم نكن نعرف قبل أن فقط كل يفجر في وجوهنا.
    We didn't know what was going to happen after your father died. Open Subtitles لم نكن نعرف ما كان على وشك يحدث بعد وفاة والدك.
    There is no denying that throughout history progress has given rise to needs that we did not know we had. UN ولا ينكرن أحد أن التقدم عبر التاريخ زاد الاحتياجات التي لم نكن نعرف أنها تلزمنا.
    We didn't know Hamdi until we knew him, either, okay? Open Subtitles لم نكن نعرف حمدي أيضاً حتى تعاملنا معه، حسناً؟
    We didn't know they were gonna put her through this mating. Open Subtitles لم نكن نعرف أنها ستعمل وضعها من خلال هذا التزاوج.
    We didn't know what it was, and I wanted to buy him some time, so I wrote his letter, Open Subtitles لم نكن نعرف ماذا كان ذلك وأردت أن أكسب له بعض الوقت لذا كتبت رسالته وزورت توقيعه
    Good thing We didn't know each other when we were little. Open Subtitles من الجيد أننا لم نكن نعرف بعضنا عندما كنا صغار
    We didn't know how many people Todd had told. Open Subtitles لم نكن نعرف عدد الأشخاص الذين أخبرهم تود
    And then We didn't know what to do. Open Subtitles ثم انضممت إليه. ثم لم نكن نعرف ماذا نفعل.
    We didn't know what we were dealing with, and Harris figured it out, sir... Open Subtitles لم نكن نعرف ما هي الحالة التي نتعامل معها
    I mean, the first time we did it, We didn't know each other, and we were drunk, and we didn't even remember it. Open Subtitles أنا أعني، أننا في المرة الأولى التي فعلناها، لم نكن نعرف فيها بعضنا. وقد كنا سكارى، حتى إننا لا نتذكرها.
    We thought we took out the threat, but We didn't know then what we know now. Open Subtitles كنا نظن أننا أخرج التهديد، ولكن لم نكن نعرف بعد ذلك ما نعرفه الآن.
    Eric, you and I were operating alone because We didn't know who we could trust. Open Subtitles اريك ، أنا و أنت كنا نعمل وحدنا لأننا لم نكن نعرف من يمكن أن نثق به
    I'm not sure why We didn't know about you. Open Subtitles أنا لست متأكدا لماذا لم نكن نعرف عنك.
    We couldn't, We didn't know how to control it back then. Open Subtitles لم نكن نعرف كيفية فعلها فى ذلك الوقت -و"دوكيليان" علمكما
    We didn't know the answers, we discovered them. Open Subtitles لم نكن نعرف الأجوبة، لقد اكتشفناها بأنفسنا
    - we did not know he was coming. - So I waited probably not us? Open Subtitles لم نكن نعرف انه كان قادما لذالك لم تتوقعو وجودنا؟
    If we don't know what kind of organophosphate we're targeting, we don't know which hydrolase to ask for. Open Subtitles إن لم نكن نعرف أي نوع من التسمم بالفوسفات العضوي يواجهنا فلا نعرف أي هيدرولايز نطلب
    we never knew that'cause we never had help, but whenever I read about rich people, they always said it was hard to get good help, and they were right. Open Subtitles لم نكن نعرف ذلك لأننا لم نستخدمهم من قبل لكن عندما أقرأ عن الأثرياء دائمًا يقولون أنه يصعب العثور على الخدم الجيد
    Now how in the hell did we not know she was a nurse? Open Subtitles الآن كيف بحق الجحيم لم نكن نعرف انها كانت ممرضة؟
    we knew someone was giving information at the diner, we just didn't know who. Open Subtitles كنا نعرف أن شخص يسرب معلومات بالمطعم و لم نكن نعرف من هو
    When we embarked upon the elaboration of the Agenda some four years ago, little did we know where our efforts would lead. UN وعندما شرعنا في وضع تفاصيل الخطة قبل ما يقرب من أربع سنوات، لم نكن نعرف سوى القليل عما يمكن أن تؤدي إليه جهودنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus