Even if the proposal was not adopted, efforts would be made to encourage political parties to include more women. | UN | وحتى إذا لم يعتمد هذا الاقتراح، فإن الجهود ستبذل لتشجيع الأحزاب السياسية على إدخال المزيد من النساء. |
A juvenile justice law was not adopted by the Parliament during the reporting period. | UN | لم يعتمد البرلمان قانون قضاء الأحداث خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Based on those questions and concerns, the Working Group did not adopt the suggested new wording. | UN | واستنادا الى تلك التساؤلات والشواغل، لم يعتمد الفريق العامل الصيغة الجديدة المقترحة. |
It also notes with concern that the proposed Family Law Bill has not been adopted. | UN | وتلاحظ أيضا بقلق أن قانون الأسرة المقترح لم يعتمد. |
Such conflicts may arise whenever a country that has not adopted the rules to be prepared is affected. | UN | وقد ينشأ ذلك التنازع كلما تعلق الأمر ببلد لم يعتمد القواعد التي ستوضع. |
He also voiced disappointment that the annual ILO conference had not adopted the new convention on fishers, which would have improved safety and working conditions for the people working in the global fishing sector. | UN | كما أعرب عن خيبة الأمل لأن المؤتمر السنوي لمنظمة العمل الدولية لم يعتمد الاتفاقية الجديدة بشأن صيادي الأسماك التي كان من شأنها أن تحسن مستوى سلامة العاملين في قطاع صيد الأسماك العالمي وظروف عملهم. |
Although this initiative was not adopted by the Bank for a variety of reasons, it generated much debate within the disability movement and gained a great deal of support from those involved in funding for development. | UN | وبالرغم من أن البنك لم يعتمد هذه المبادرة لأسباب شتى، فإنها أثارت في أوساط الحركة المتعلقة بالإعاقة جدلا كثيرا، مما أكسب المبادرة قدرا كبيرا من التأييد من جانب الجهات المعنية بالتمويل لأغراض التنمية. |
Owing to the negative votes of permanent members of the Council, the draft resolution was not adopted. | UN | ونظرا للتصويت السلبي لعضوين دائمين في مجلس الأمن، لم يعتمد مشروع القرار. |
By 76 votes to 60, with 33 abstentions, the motion for no action on draft resolution III was not adopted. | UN | وبأغلبية 76 صوتا مقابل 60 صوتا، وامتناع 33 عضوا عن التصويت، لم يعتمد اقتراح عدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الثالث. |
We are gratified that this draft resolution was not adopted. | UN | ونحن ممتنون لأن مشروع القرار هذا لم يعتمد. |
Because the Board considered the report as a work in progress, it did not adopt policy recommendations. | UN | وحيث أن المجلس يعتبر التقرير عملا جاريا، فإنه لم يعتمد توصيات بشأن السياسة العامة. |
For example, staff did not adopt the new business processes and were using workarounds, in particular in critical financial processes. | UN | فعلى سبيل المثال، لم يعتمد الموظفون أساليب العمل الجديدة، بل عمدوا إلى الالتفاف حولها، وبالأخص فيما يتصل بالعمليات المالية الحرجة. |
As the discussions were not conclusive, the Conference did not adopt the provisional agenda for the sixth session. | UN | 104- وبالنظر إلى أنَّ المناقشات لم تصل إلى نتيجة، لم يعتمد المؤتمر جدول الأعمال المؤقَّت للدورة السادسة. |
It also notes with concern that the proposed Family Law Bill has not been adopted. | UN | وتلاحظ أيضا بقلق أن قانون الأسرة المقترح لم يعتمد. |
Remote interpretation, however, has not been adopted or tested on a sufficiently large scale by any of them. | UN | إلا أن أيا من هذه المنظمات لم يعتمد الترجمة الشفوية من بُعد ولم تجريها على نطاق كاف. |
For reasons this report spells out, the Special Representative has not adopted this formula. | UN | ولأسباب يحددها هذا التقرير، لم يعتمد الممثل الخاص هذه الصيغة. |
7. It was unclear why the Working Group had not adopted the proposed text. | UN | 7 - وقال إنه ليس واضحاً لماذا لم يعتمد الفريق العامل النص المقترح. |
The Committee is also concerned at the fact that the revised draft National Gender Policy has not yet been adopted. | UN | كما يساور اللجنة القلق لأن المشروع المنقح للسياسة الجنسانية الوطنية لم يعتمد بعد. |
207. Funding was not approved to conduct the evaluation of military components during the biennium. | UN | 207 - لم يعتمد تمويل لإجراء تقييمات للعناصر العسكرية خلال فترة السنتين. |
As the representative of Japan had pointed out, if the proposal was adopted, some consequential changes would be necessary in other draft articles. | UN | وكما أشار ممثل اليابان، إذا لم يعتمد الاقتراح، من الضروري إحداث بعض التغييرات المترتبة في مشاريع مواد أخرى. |
Anguilla entered the field of financial services relatively late, the key legislation having been passed in 1994. | UN | ودخلت أنغيلا ميدان الخدمات المالية متأخرة نسبيا، إذ أن التشريع الرئيسي لم يعتمد إلا سنة 1994. |
While some countries had developed comprehensive measures dealing with child victims and witnesses, others had adopted only basic or general provisions regarding the rights of the child. | UN | وفي حين أن بعض البلدان وضعت تدابير شاملة تتناول الأطفال الضحايا والشهود، لم يعتمد البعض الآخر سوى أحكام أساسية أو عامة تتعلق بحقوق الطفل. |
The African continent would therefore be marginalized if concrete measures were not adopted by the international community. | UN | ولذلك فإنه سيجري تهميش القارة اﻷفريقية إذا لم يعتمد المجتمع الدولي تدابير ملموسة. |
In addition, the three draft laws on army reform have yet to be adopted by the Parliament. | UN | بالإضافة إلى ذلك، لم يعتمد البرلمان حتى الآن مشاريع القوانين الثلاثة بشأن إصلاح الجيش. |
If Parliament does not adopt a formulated initiative, a popular vote must be held. | UN | فإذا لم يعتمد البرلمان المبادرة المصاغة كان لا بد من إجراء تصويت شعبي بصددها. |
But no such legislation had been adopted to incorporate the Covenant into national legislation. | UN | ولكن لم يعتمد قانون من هذا القبيل ﻹدراج العهد في التشريع الوطني. |