"لم يقل أحد" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nobody said
        
    • No one said
        
    • No one ever said
        
    • No one is saying
        
    • No one's saying
        
    • No one says
        
    • No one has said
        
    • Nobody ever said
        
    • Nobody says
        
    Look, Nobody said this was gonna be easy, okay? Open Subtitles اسمعي، لم يقل أحد أنّ هذا سيكون سهلاً، اتفقنا؟
    Nobody... Nobody said you can't date, right? Open Subtitles لم يقل أحد بأنه لا يمكنك المواعدة، صحيح؟
    There's no piano. (CHUCKLES) Nobody said anything about singing acapella. Open Subtitles ليس هناك أي بيانو لم يقل أحد شيء بشأن الغناء بدون موسيقى
    Life is cruel, and No one said it'd be easy. Open Subtitles الحياة قاسية, لم يقل أحد أن الأمور ستكون سهلة
    Sorry Nemo, No one said the food chain was fair. Open Subtitles آسفة يا سمكة لم يقل أحد أن السلسة الغذائية عادلة
    Nobody said it wasn't good to deal with the pancreas, but he is still clearly unstable. Open Subtitles لم يقل أحد أنه ليس من الجيد التعامل مع البنكرياس، لكن من الواضح أن حالته لازالت غير مستقرة.
    Well, Nobody said whore. She inferred hooker, but I meant slut. Hey. Open Subtitles لم يقل أحد أنها عاهرة لقد عنيت بكلامها أنها زانية، لكن أنا قصدت أنها داعرة.
    Hey, Nobody said you had to travel naked. Open Subtitles لم يقل أحد بأنه يجب عليك أن تسافر و أنت عار
    To someone trying to impress a date. - Uh-huh. - But Nobody said nothing about a murder. Open Subtitles لشخص يحاول أن يبهر فتاة في موعد ولكن لم يقل أحد شيء عن قتل
    Well, Nobody said it was easy now, did they? Open Subtitles حسناً.. لم يقل أحد أن الأمر سيكون سهلاً الآن أليس كذلك . ؟
    They had the evidence back then that I didn't do it... but Nobody said anything. Open Subtitles كان لديهم دليل بإني لم افعلها ولكن لم يقل أحد شيئاً
    Nobody said anything about you going to prison, okay? Open Subtitles لم يقل أحد أي شيء بشأن الذهاب الى السجن ، اتفقنا؟
    No one said being a parent would be easy. Open Subtitles لم يقل أحد أن الأبوة هي أمر سهل
    No one said you can't watch through the door. Open Subtitles لم يقل أحد لا يمكنك الرؤية من الباب
    Right now. But No one said you could never swim again. Open Subtitles فقط للوقت الحالي ، لكن لم يقل أحد بأنه ليس بإمكانك السباحة مجددا
    No one said it was that big. I did. Open Subtitles إنه ضخم، لم يقل أحد أنه بهذه الضخامة.
    No one said the job was suppose to be easy. Open Subtitles لم يقل أحد ان هذا العمل يجب أن يكون سهلاً
    No one said it was suppose to be that hard, nether. Open Subtitles و لم يقل أحد أنه يجب أن يكون بهذه الصعوبة أيضاً
    No one ever said that you have to reveal everything to any guy you date. Open Subtitles لم يقل أحد أنك يجب أن تكشفى كل شىء لكل شخص تواعديه
    Well, No one is saying that female therapists impose their values purpose, but it does happen. Open Subtitles حسناً, لم يقل أحد, أن المعالجات يفرضن قيمهن عمداً, لكن قد يحدث ذلك
    No one's saying what. Very need-to-know. Open Subtitles لم يقل أحد ماذا هناك أنا بحاجة جدا لأن أعرف
    Everyone says they're popular, No one says they're geniuses. Open Subtitles الجميع قال بأنهن ذا شعبية لم يقل أحد بأنهن عبقريات
    No one has said you can't go. Open Subtitles لم يقل أحد بأنك لا تستطيع الذهاب
    Hey, Nobody ever said it was gonna be easy. Open Subtitles لم يقل أحد أبداً أن الأمر سيكون سهلاً.
    No. Nobody says you have to keep topping yourself. Open Subtitles لا لم يقل أحد هذا يجب عليك أن ترفع من شأنك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus