I would therefore urge all members to be on time so that we can utilize the time allotted to us to the fullest. | UN | ولهذا فإنني أحث جميع اﻷعضاء على الحضور في الوقت المحدد بحيث نتمكن من الاستفادة من الوقت المخصص لنا إلى أقصى درجة. |
Should be enough to get us to the border. | Open Subtitles | ينبغي أن يكون كافيا للحصول لنا إلى الحدود. |
Yeah, I'm pretty sure we can convince the mean British lady not to send us to jail. | Open Subtitles | نعم، وأنا متأكد من يمكننا إقناع متوسط سيدة البريطانية لا أن ترسل لنا إلى السجن. |
All the exposure's done is make us into a fucking spectacle. | Open Subtitles | كل التعرض القيام به هو جعل لنا إلى مشهد سخيف. |
This could just be a manipulation, a desperate attempt to scare us into keeping quiet about what you did. | Open Subtitles | وهذا يمكن أن يكون مجرد التلاعب، و محاولة يائسة لتخويف لنا إلى السكوت عما فعلت. |
This is our first time back in a bar since your accident and already you're in another fight. | Open Subtitles | هذه أول عودة لنا إلى ملهى منذحادثتك، وأنت بالفعل في عراك آخر ألم تتعلّم شيئاً ؟ |
- But you'd be able to take us back to that street if we asked you? | Open Subtitles | - أخرج لي. - ولكن هل سيكون قادرا على اتخاذ لنا إلى أن الشارع إذا طلبنا منك؟ |
How about with why you brought us to the island? | Open Subtitles | ما رأيك أن تبدأ بسبب إحضاركَ لنا إلى الجزيرة؟ |
Prolong exposal weakens us to the point of paralysis. | Open Subtitles | التعرض لفترات طويلة يضعف لنا إلى درجة الشلل |
It is too important a matter for us to stand idle. | UN | وهذه مسـألة مهمة جداً بالنسبة لنا إلى حد لا نستطيع معه الوقوف موقف المتفرج. |
There must be some clue that points us to who did this to Jane and why. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك دليل على أن يشير لنا إلى الذين فعلوا هذا لجين ولماذا. |
It will be good for us to keep our distance for once. | Open Subtitles | هو سَيَكُونُ جيد لنا إلى أبقِ مسافتَنا لمرة واحدة. |
Says he can show us to the real Garden City. | Open Subtitles | يقول انه يمكن أن تظهر لنا إلى حديقة مدينة حقيقية. |
Man, of course, Mac would bring us to a place with sex trafficking. | Open Subtitles | الرجل، وبطبيعة الحال، فإن ماك تجلب لنا إلى مكان مع الاتجار بالجنس. |
Why would the Machine point us to something we could find at Target? | Open Subtitles | لما الألـة تشير لنا إلى شيء يمكننا أيجاده عند هدف؟ |
I reprogrammed the navigation system to send us to the last grounded location. | Open Subtitles | أنا إعادة برمجة نظام الملاحة أن ترسل لنا إلى الموقع أساس آخر. |
They trick us into perceiving time as a straight line, with a past and a future, but really, time-- time is a circle. | Open Subtitles | وهي حيلة لنا إلى إدراك الوقت كخط مستقيم مع ماض ومستقبل، |
You're going to let us into your little complex. | Open Subtitles | أنت ذاهب للسماح لنا إلى مجمع الخاص بك قليلا. |
Most of us live in constant fear that at any moment, death will wrench us into an eternal darkness. | Open Subtitles | معظمنا يعيش في ثابت أخشى أن في أي لحظة، الموت ووجع لنا إلى الظلام الأبدي. |
We thank in particular Mr. Sattar, Secretary of the First Committee, whose experience and serenity have been extremely useful to us. | UN | ونشكر بصفة خاصة السيد ستار، أمين اللجنة الأولى، الذي كانت خبرته وهدؤه مفيدين لنا إلى أقصى حد. |
In Tonga, NCDs are very much our main public health problem. | UN | وتشكل الأمراض غير المعدية، في تونغا، مشكلة صحية عامة رئيسية بالنسبة لنا إلى حد كبير. |
Get us back to 51 and then do what you gotta do. | Open Subtitles | عد لنا إلى النقطة وإفعل ما تريد |
This is where you destroyed Christmas for us forever. | Open Subtitles | هذا حيث حطّمتَ عيد الميلاد لنا إلى الأبد. |