"لنبني" - Traduction Arabe en Anglais

    • build a
        
    • to build
        
    • Let's build
        
    • Gathered neatly
        
    • go build
        
    • build the
        
    Come on, Z. Help us build a bigger, better colony. Open Subtitles هيا يا زد ساعدنا لنبني اكبر و افضل مستعمره
    Let us hope that nature will consider forgiving us, that it will not punish us and that it will give us time to build a better world for our children and for our children's children. UN فلنأمل في أن تغفر لنا الطبيعة، وفي ألا تعاقبنا، وفي أن تمنحنا الوقت الكافي لنبني عالما أفضل ﻷولادنا وﻷولاد أولادنا.
    Nevertheless, in recent months, we have had a real opportunity to build on the successful outcome of Monterrey. UN وعلى الرغم من ذلك، ففي الأشهر الأخيرة كانت أمامنا فرصة حقيقية لنبني على النتائج الناجحة لمونتيري.
    Let's build us a foosball. Classic/modern fusion. Open Subtitles لنبني طاولة كرة قدم تنصهر فيها التقليدية و التقنية.
    Here's an idea. Let's build some houses there. Okay, fine. Open Subtitles عندي فكرة لنبني بعض من المنازل هناك
    Gathered neatly in bundles Open Subtitles لنبني السقف القشي
    The time has come to build a Middle East for the people and not just for the rulers. UN لقد حان الوقت لنبني الشرق اﻷوسط من أجل الشعوب وليس فقط من أجل الحكام.
    We're gonna use, we're gonna use the boards on the back of the truck and we're gonna build a bridge. Open Subtitles لا. سنستخدم الألواح في موخرة صندوق الشاحنة لنبني جسراً
    We are doing what we must to build a school where we can really teach excellence. Open Subtitles نحن نقوم بما يتوجب علينا فعله لنبني مدرسة حيث يمكننا أن نعلم الامتياز فيها
    We did our best to build a nest egg so that we wouldn't be a burden to our family. Open Subtitles فعلنا ما بأستطاعتنا لنبني لنا مكاناً يأوينا كي لا نكون عبئاً على عائلتنا.
    Now it is up to us to build upon this momentum. UN والأمر متروك لنا الآن لنبني على هذا الزخم.
    The outcome of the summit has given us a platform to build on. UN لقد أعطتنا نتيجة القمة منصة لنبني عليها.
    There have been significant developments on several conventional arms issues during the past year, and 2006 will present opportunities to build upon our collective achievements to date. UN وحدثت تطورات هامة في العام الماضي بالنسبة لعدة مسائل تتعلق بالأسلحة التقليدية، وسيوفر عام 2006 فرصا لنبني على ما أنجزناه معا حتى هذا التاريخ.
    Let's build more rooms and maximize profits. Open Subtitles لنبني غرف أكثر و نزيد من الأرباح
    For now, Let's build our business. Open Subtitles في الوقت الحاضر، لنبني مشروعنا
    Let's build a palace here. Open Subtitles لنبني مكانا لنا هنا
    - Gotcha. Let's build a bridge. Open Subtitles فهمت لنبني جسر اتصال
    Gathered neatly in bundles Open Subtitles لنبني السقف القشي
    - Let's go build a sand castle! Open Subtitles - دعينا نَذهبُ لنبني قلعة رملِ!
    Shouldn't we hire engineers to build the platform before we get people to sell it? Open Subtitles أليس من المفترض ان نوظف مهندسين لنبني التطبيق؟ قبل ان نحضر من يبيعوه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus