The final report on the research findings is being edited for publication. | UN | ويجري حاليا إدخال تنقيحات تحريرية على المخطوط النهائي للبحث تمهيدا لنشره. |
With its partner, FAO, it is carrying out the Temperate and Boreal Forest Resource Assessment 2000, for publication in 1999. | UN | وبمشاركة مع منظمة اﻷغذية والزراعة، تضطلع اللجنة بإجراء تقييم لموارد غابات المناطق المعتدلة والباردة لنشره في عام ١٩٩٩. |
20. Reiterates its appreciation for the deployment by the European Union of its Police Mission to Bosnia and Herzegovina since 1 January 2003; | UN | 20 - يكرر الإعراب عن تقديره للاتحاد الأوروبي لنشره بعثة الشرطة التابعة له في البوسنة والهرسك منذ 1 كانون الثاني/يناير 2003؛ |
Michel Luya (journalist with the newspaper, Le Palmarès): arrested for publishing a statement by Etienne Tshisekedi. | UN | وميشيل لويا، صحفي في جريدة لو بالماريس، اعتقل لنشره إعلانا ﻹتيان تشيسيكيدي. |
16. All speakers thanked UNCTAD for its publication of the Least Developed Countries Report 2011. | UN | 16- وأعرب جميع المتكلمين عن شكرهم للأونكتاد لنشره تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2011. |
:: Translation of the vacancy announcement for posting in French | UN | :: ترجمة الإعلان عن الوظيفة الشاغرة لنشره باللغة الفرنسية |
The Act has been prepared for amendment and is in the final stages of preparation for publication. | UN | وقد تم اتخاذ الأعمال التحضيرية اللازمة لتعديل هذا القانون الذي دخل المراحل النهائية للإعداد لنشره. |
The manuscript resulting from the project research is being reviewed prior to its submission to the UNU Press for publication in 2000. | UN | ويجري الآن استعراض الكتاب الناتج من بحوث المشروع قبل تقديمه إلى مطبعة الجامعة لنشره في عام 2000. |
A paper on the workshop held in Brazil is being prepared for publication and will be available in 1998. | UN | ويجري إعداد ورقة عن حلقة العمل المعقودة في البرازيل لنشره وسيكون متاحا في عام ١٩٩٨. |
A comparative analysis of the case studies will be prepared for publication in the last quarter of 1999. | UN | وسيجري إعداد تحليل مقارن لهذه الدراسات اﻹفرادية تمهيدا لنشره في الربع اﻷخير من عام ١٩٩٩. |
A comparative analysis of the case studies will be prepared for publication in the last quarter of 1999. | UN | وسيجري إعداد تحليل مقارن لهذه الدراسات اﻹفرادية تمهيدا لنشره في الربع اﻷخير من عام ١٩٩٩. |
In that connection, he urged delegations to submit any outstanding comments to the secretariat so that they could be incorporated into the Guide for publication. | UN | وحث الوفود، في هذا الصدد، على تقديم ما تبقى من تعليقات إلى اﻷمانة ليتسنى تضمينها في الدليل توطئة لنشره. |
20. Reiterates its appreciation for the deployment by the European Union of its Police Mission to Bosnia and Herzegovina since 1 January 2003; | UN | 20 - يكرر الإعراب عن تقديره للاتحاد الأوروبي لنشره بعثة الشرطة التابعة له في البوسنة والهرسك منذ 1 كانون الثاني/يناير 2003؛ |
20. Reiterates its appreciation for the deployment by the EU of its Police Mission (EUPM) to Bosnia and Herzegovina since 1 January 2003; | UN | 20 - يكرر الإعراب عن تقديره للاتحاد الأوروبي لنشره بعثة الشرطة التابعة له في البوسنة والهرسك منذ 1 كانون الثاني/يناير 2003؛ |
20. Reiterates its appreciation for the deployment by the European Union of its Police Mission to Bosnia and Herzegovina since 1 January 2003; | UN | 20 - يكرر الإعراب عن تقديره للاتحاد الأوروبي لنشره بعثة الشرطة التابعة له في البوسنة والهرسك منذ 1 كانون الثاني/يناير 2003؛ |
In another case, a defender was fined $200 for publishing articles on a web site which voices strong opposition to the Government. | UN | وفي حالة أخرى، غُرّم مدافع 200 دولار أمريكي لنشره مقالات في موقع على الإنترنت يجهر بمعارضة شديدة للحكومة. |
A second contempt trial has commenced against Šešelj for publishing confidential information in violation of a court order. | UN | وقد بدأت محاكمة ثانية بتهمة انتهاك حرمة المحكمة ضد شِيشِيلي لنشره معلومات سرية، منتهكا بذلك أمراً صادراً من المحكمة. |
16. All speakers thanked UNCTAD for its publication of the Least Developed Countries Report 2011. | UN | 16 - وأعرب جميع المتكلمين عن شكرهم للأونكتاد لنشره تقرير أقل البلدان نموا لعام 2011. |
I invite all delegations with relatively long statements to present a concise summary of their text and to submit the full text of the statement in written form for posting on the First Committee QuickFirst Web portal. | UN | وأدعو جميع الوفود التي لديها بيانات طويلة نسبياً، إلى عرض ملخص موجز لبياناتها، وتقديم النص الكامل للبيان في صيغة مكتوبة لنشره على الموقع الشبكي للَّجنة الأولى. |
The office of the Special Coordinator recently published a report, for dissemination to Member States, on the special programme of support for the development of the informal sector. | UN | وقد نشر مكتب المنسق الخاص مؤخرا تقريرا عن برنامج خاص لدعم تنمية القطاع غير الرسمي لنشره على الدول اﻷعضاء. |
This system is currently in its pilot stage for deployment in Headquarters only. | UN | ويمر هذا النظام حاليا بمرحلته التجريبية لنشره في المقر فقط. |
UNDP had now taken up the concept and improved it, and had received US$ 19 million from the Gates Foundation to disseminate it. | UN | وقال إن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أصبح يعتمد هذا المفهوم ويعمل على تحسينه، وقد تلقى 19 مليون دولار من مؤسسة غيتس لنشره. |
The report also contains the suggested annotated outline of the publication and the project web site. | UN | كما يشتمل التقرير على المخطط المشروح المقترح لنشره وموقع المشروع على الشبكة. |
It's a scientific formula used to determine the critical number of people needed to receive the contagious cure for it To spread effectively. | Open Subtitles | انها صيغة علمية تستخدم لتحديد العدد الحّرج للناس الذين يحتاجون تلقي العلاج المعد لنشره على نحو فعال |
You have enough to publish. You have nothing to fear. | Open Subtitles | لديك ما يكفى لنشره,ليس لديك شيء لتخاف منه |