Protocol No. 14 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, amending the control system of the Convention | UN | البروتوكول رقم 14 للاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، المعدل لنظام مراقبة الاتفاقية |
A critical component of the access control system is the identification of the individuals authorized to enter the United Nations premises. | UN | ومن العناصر البالغة الأهمية لنظام مراقبة الدخول تحديد هوية الأفراد المسموح لهم بدخول أماكن عمل الأمم المتحدة. |
Field assets control system infrastructure | UN | البنية اﻷساسية لنظام مراقبة اﻷصول الميدانية |
CPMIEC has sold SBIG goods to these entities that are controlled under the Missile Technology Control Regime. | UN | وباعت الشركة مجموعة شهيد باقري الصناعية سلعًا خاضعةً لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف وموجهة لهذه الكيانات. |
We believe that close attention should be paid to the conventional weapons Control Regime. | UN | ونعتقد أنه يجب إيلاء اهتمام وثيق لنظام مراقبة الأسلحة التقليدية. |
The atmospheric component of the climate Observing System is the most developed. | UN | إن المكون الجوي لنظام مراقبة المناخ هو اﻷكثر تطوراً. |
Resources for the field assets control system | UN | الموارد اللازمة لنظام مراقبة اﻷصول الميدانية |
13. Protocol No. 14 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, amending the control system of the Convention | UN | 13 - البروتوكول رقم 14 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، المعدِّل لنظام مراقبة الاتفاقية |
A risk assessment had been conducted by the Scientific Committee of the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction, which had not led to the placement of the substance under the drug control system at the level of the European Union. | UN | وأضافت أنَّ اللجنة العلمية التابعة للمركز الأوروبي لرصد المخدِّرات والإدمان أجرت تقييماً للمخاطر لم يسفر عن إخضاع المادة لنظام مراقبة المخدِّرات على مستوى الاتحاد الأوروبي. |
As to asset management, the Advisory Committee concluded, in paragraph 28, that the overall objective and benefits of the field assets control system were yet to be achieved. | UN | أما بالنسبة إلى إدارة الموجودات، خلُصت اللجنة الاستشارية في الفقرة 28 إلى أن الأهداف والفوائد العامة لنظام مراقبة الأصول الميدانية لم تتحقق بعد. |
This recommendation is also supported by the administrator of the field assets control system as a prerequisite to effectively dealing with the proper management of transport assets, and training of relevant personnel. | UN | ويؤيد هذه التوصية أيضا المدير الإداري لنظام مراقبة الأصول الميدانية باعتبارها مطلبا مهما للتعامل بفعالية مع الإدارة الجيدة لأصول النقل، وتدريب الموظفين المعينين. |
This system empowers management to make effective, timely, accurate logistics support decisions while significantly lowering the load on the FACS servers. III. The extent to which the field assets control system has benefited procurement and management of peacekeeping assets | UN | ويمكّن هذا النظام الإدارة من اتخاذ قرارات فعالة وفي حينها ودقيقة لدعم النقل والإمداد ويقلل في الوقت نفسه العبء الذي تتحمله وحدات خدمة حواسيب لنظام مراقبة الأصول الميدانية. |
Objective 2: To ensure proper use of the field assets control system, including ensuring that it is complete, continuously updated and accurately maintained, as well as implementing strict measures to avoid losses of United Nations property. | UN | الهدف 2: كفالة الاستخدام الجيد لنظام مراقبة الأصول الميدانية، بما في ذلك ضمان أنه كامل، ويجري استكماله باستمرار وصيانته بدقة، فضلا عن اتخاذ تدابير مشددة لتفادي فقدان ممتلكات الأمم المتحدة. |
Phasing out of the funds control system | UN | الإلغاء التدريجي لنظام مراقبة الصناديق |
Please outline Cameroon's export Control Regime for weapons. | UN | يرجى تقديم وصف عام لنظام مراقبة الصادرات من الأسلحة في الكاميرون. |
The vital role of the Missile Technology Control Regime (MTCR) in curbing missile proliferation through export control cannot be underestimated. | UN | إن الدور الحيوي لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف في كبح انتشار القذائف من خلال ضبط التصدير لا يمكن الاستخفاف به. |
Moreover, the Korean Government will host the Missile Technology Control Regime (MTCR) plenary meeting in 2004. | UN | كذلك ستستضيف الحكومة الكورية الاجتماع العام لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف في عام 2004. |
PLENARY MEETING OF THE MISSILE TECHNOLOGY Control Regime | UN | الاجتماع العام لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف |
We should like to place on record our support for the Missile Technology Control Regime, which is an effective and useful instrument in preventing the proliferation of delivery systems for weapons of mass destruction. | UN | ونود أن نسجل تأييدنا لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، وهو أداة فعالة ومفيدة لمنع انتشار نظم إيصال أسلحة الدمار الشامل. |
His Government, after careful consideration, had also announced that it would follow the guidelines of the Missile Technology Control Regime (MTCR). | UN | وقال إن حكومته قد أعلنت بعد دراسة دقيقة أنها ستتبع المبادئ التوجيهية لنظام مراقبة تكنولوجيا الصواريخ. |
The oceanic component of the climate Observing System is in a rapid state of development. | UN | يشهد المكون البحري لنظام مراقبة المناخ تطوراً سريعاً. |
This book includes a description of a surveillance system used by the British authorities in Northern Ireland. | UN | ويتضمن هذا الكتاب وصفاً لنظام مراقبة استخدمته السلطات البريطانية في آيرلندا الشمالية. |