In his briefing he provided an account of the Committee's consideration of the first and second 120day reports. | UN | وقدم في ثنايا إحاطته وصفاً لنظر اللجنة في التقريرين الأول والثاني اللذين يغطي كل منهما فترة 120 يوماً. |
I look forward to the Committee's consideration. | UN | وأني أتطلع قدما لنظر اللجنة في هذا التقرير. |
an account of the Special Committee's consideration of the question is set out in chapter VI of the present report. | UN | ويرد سرد لنظر اللجنة الخاصة في المسألة في الفصل السادس من هذا التقرير. |
The revised draft standard form is set out in the annex to the draft decision for consideration by the Conference of the Parties. | UN | ويرد مشروع الاستمارة الموحدة المنقحة في مرفق مشروع المقرر وذلك لنظر مؤتمر الأطراف. |
That is why, today, we introduce this historic draft resolution for the consideration by the General Assembly at this plenary meeting. | UN | ولهذا السبب، نعرض اليوم مشروع القرار التّاريخي هذا لنظر الجمعية العامّة في هذه الجلسة العامّة. |
I am honoured to present for the consideration of the General Assembly the following reports of the Third Committee on the agenda items allocated to it by the Assembly. | UN | يشرفني أن أعرض لنظر الجمعية العامة تقارير اللجنة الثالثة التالية بشأن بنود جدول الأعمال التي خصصتها لها الجمعية. |
In response, the history of the Working Group's consideration of the question of compensation for anticipatory losses was recalled. | UN | وردّا على ذلك، استُذكر السجل التاريخي لنظر الفريق العامل في مسألة التعويض عن الخسائر المرتقبة. |
an account of the Special Committee's consideration of the question is set out in chapter VI of the present report. | UN | ويرد سرد لنظر اللجنة الخاصة في المسألة في الفصل السادس من هذا التقرير. |
Her delegation would put forward for the Conference's consideration sincere and serious proposals to advance the fundamental aims of the Treaty and strengthen the global non-proliferation regime. | UN | وسيتقدم وفد بلدها لنظر المؤتمر مقترحات مخلصة وجادة للنهوض بالأهداف الأساسية للمعاهدة ولتعزيز نظام عدم الانتشار العالمي. |
Her delegation would put forward for the Conference's consideration sincere and serious proposals to advance the fundamental aims of the Treaty and strengthen the global non-proliferation regime. | UN | وسيتقدم وفد بلدها لنظر المؤتمر مقترحات مخلصة وجادة للنهوض بالأهداف الأساسية للمعاهدة ولتعزيز نظام عدم الانتشار العالمي. |
an account of the Special Committee's consideration of the question is set out in chapter VII. | UN | ويرد سرد لنظر اللجنة الخاصة في المسألة في الفصل السابع. |
The report identifies, for the Council's consideration, linkages in the work of the functional commissions on which the Council needs to consider taking action. | UN | ويحدد التقرير، لنظر المجلس، الصلات بين أعمال اللجان الفنية التي يحتاج المجلس إلى أن ينظر في اتخاذ إجراء بشأنها. |
They would be answered in writing by the State party and would form the basis of the Committee's consideration of the State party's report. | UN | ويجري الرد على هذه اﻷسئلة خطيا من قبل الدولة الطرف، وتشكل هذه الردود أساسا لنظر اللجنة في تقرير الدولة الطرف. |
A draft of those guidelines for the Committee's consideration is attached as annex II to the present report. | UN | ويرد كمرفق ثان لهذا التقرير مشروع لهذه المبادئ التوجيهية، وهو معروض لنظر اللجنة. |
Review of the implementation of the Strategic Plan, drafting of recommendations and a draft decision for consideration by the Conference of the Parties | UN | استعراض تنفيذ الخطة الاستراتيجية، ووضع مشروع توصيات ومشروع مقرر لنظر مؤتمر الأطراف |
The Secretary-General has informed the States parties concerned of the tentative dates on which their reports are scheduled for consideration by the Committee. | UN | وقد أخطر الأمين العام الدول الأطراف المعنية بالتواريخ المبدئية لنظر اللجنة في تقاريرها. |
In total, the sponsors have nominated eight people and groups for consideration by the jury. | UN | وقد رشّح مقدمو الجائزة ما مجموعه ثمانية أشخاص ومجموعات لنظر هيئة المحكمين. |
for the consideration of the item, the Commission had before it the following documents: | UN | وكان معروضا عليها لنظر البند الوثائق التالية: |
It is time for the Security Council to consider concrete action. | UN | لقد آن الأوان لنظر مجلس الأمن في اتخاذ الإجراءات الملموسة. |
The report provides a summary of the consideration by the enforcement branch of questions of implementation during the reporting period. | UN | ويتضمن التقرير موجزاً لنظر فرع الإنفاذ في مسائل التنفيذ أثناء الفترة التي يتناولها التقرير. |
It also commended the principles once more to the attention of Governments. | UN | كما زكَّت المبادئ مرة أخرى لنظر الحكومات. |
The cases, handled during that period, with the exception of those in which dismissals were recommended, were considered by a Joint Disciplinary Committee panel. | UN | والحالات التي تمت معالجتها خلال تلك الفترة، باستثناء تلك التي أُوصي فيها بالتسريح من الخدمة، عرضت لنظر أفرقةٍ تابعةٍ للجنة التأديبية المشتركة. |
This courtroom will be used to hear piracy cases and to try other serious criminal offences. | UN | وستستخدم قاعة المحكمة هذه لنظر قضايا القرصنة ومحاكمة الجرائم الجنائية الخطيرة الأخرى. |
No, that... that's not how it works. Look, just Look at its balance sheet. | Open Subtitles | كلا، لا يسري الأمر هكذا لنظر للميزانية فحسب |