"لنوع من" - Traduction Arabe en Anglais

    • some kind of
        
    • some sort of
        
    • some form of
        
    • a kind of
        
    • a sort of
        
    • of some
        
    • type of
        
    • to kind of
        
    • to a form of
        
    • experienced some
        
    Out of 215 sailors on shore leave, three of them tested positive for some kind of sedative. Open Subtitles من ضمن 215 بحار لديهم أجازات، ثلاثة فقط كانت لديهم نتيجة أيجابية لنوع من المهدئات.
    Apparently, there's some kind of family tradition involved on both sides. Open Subtitles فيبدو أنّ هناك وجود لنوع من التقاليد العائلية لكلا الجانبين.
    Nor is it by any stretch of the imagination the depiction of some kind of world government. UN كما أنه ليس وصفا لنوع من الحكومة العالمية مهما أطلقنا لخيالنا العنان.
    In those circumstances, the private party is ordinarily entitled to some sort of compensation or equitable adjustment. UN وفي تلك الظروف يكون الطرف الخصوصي مستحقا عادة لنوع من التعويض أو التسوية المنصفة.
    Virtually all new mining operations must undergo some form of assessment before development and credit approval. UN ويتعين أن تخضع جميع عمليات التعدين الجديدة تقريبا لنوع من التقييم قبل بدء الاستغلال والموافقة على الائتمان.
    Our entomologists tell us the bug we sent them was a cryptic species, previously unidentified, related to a kind of midge that's never been seen out of Australia. Open Subtitles علماء الحشرات الخاصين بنا اخبرونا بان الحشرة التي ارسلناها لهم نوع خفي لم يعرف من قبل ومنتمي لنوع من الذباب
    "In her indecision, Paula's smooth features underwent a sort of process of distortion." Open Subtitles اثناء حيرتها خصائص باولا الرقيقة تخضع لنوع من التشويه
    Well, I heard him listening to some kind of, like, meditation music before he went to the roof. Open Subtitles سمعته يستمع لنوع من موسيقى التأمل ، قبل ذهابه للسطح
    What about the millions in New York City who are facing the possible threat of some kind of biological weapon? Open Subtitles ماذا عن الملايين في نيويوروك الذين يواجهون تهديداً محتملاً لنوع من التسلح البيولوجي؟
    You need to make arrangements for some kind of medical care here, especially for my ongoing patients. Open Subtitles تحتاج إلى اتخاذ ترتيبات لنوع من الرعاية الطبية هنا، خاصة لمرضاي مستمر.
    It was the molar tooth of some kind of ape-like creature, except that it was huge. Open Subtitles كان ضرس لنوع من المخلوقات الشبيهة بالقردة بإستثناء أنه كان كبير الحجم
    I think we've reached some kind of agreement, right? Open Subtitles أعتقد أننا وصلنا لنوع من الاتفاق ، أليس كذلك؟
    They were setting a trap for some kind of hell spawn. Open Subtitles كانا ينصبان فخاً لنوع من الحشرات الجحيمية
    But if this is a self-reacting molecule, there would still have to be some kind of catalyst to get the reaction started. Open Subtitles لكن لو كان هذا الجزيء ذو ردة فعل ذاتية سيظل هناك حاجة لنوع من المحفز لتبدأ ردة الفعل
    Some members have suggested the establishment of a category of some sort of permanent membership, but without the veto. UN وقد اقترح البعض إنشاء فئة لنوع من العضوية الدائمة بدون حق النقض.
    Leather fibers in the cuts makes me think he used some sort of belt. Open Subtitles اثار الجلد فى الجروح تشير لنوع من الاحزمة
    The council members were influenced by some form of mind control. Open Subtitles أعضاء المجلس تعرضوا لنوع من التحكم بالدماغ
    The survey showed that 40% of women have experienced some form of violence from their partner, 11% of the respondents had experienced violence in the last year. UN وتبين من الاستقصاء أن 40 في المائة من النساء تعرضن لنوع من العنف من جانب شركائهن و 11 في المائة منهن تعرضن للعنف في العام السابق.
    Really precise shaving takes a kind of hand-eye coordination that lots of men just don't have. Open Subtitles الحلاقة الدقيقة تحتاج لنوع من التناغم بين اليد و العين وذلك ما يفقده العديد من الرجال
    This intermediate space, neither fantasy-space nor reality, this space of a kind of primordial violence, dispersion, ontological confusion... Open Subtitles هذا الفضاء الفاصل الوسيط فضاء اللاواقع، واللاخيال إنه فضاء لنوع من العنف البدائي
    I'm gonna be leaving soon. I'm gonna go to a sort of hospital. Open Subtitles سأغادر قريباً، سأذهب لنوع من المستشفيات
    National minorities were indeed the target of some intolerance, but their own attitude was sometimes a contributing factor. UN وفي الواقع، فإن الأقليات الوطنية تعد هدفاً لنوع من التعصب الذي قد يتسبب فيه أحياناً السلوك الخاص لهذه الأقليات.
    We believe you're experiencing a type of temporary amnesia. Open Subtitles نعتقد انك تعرضت لنوع من فقدان الذاكره المؤقت.
    It took me a year to kind of learn. Open Subtitles استغرق مني سنوات لنوع من التعلم.
    57. Minors of both sexes, they are exposed to a form of serfdom and work without pay in inhuman conditions. UN ٥٧ - وهؤلاء القصر من الجنسين يتعرضون لنوع من أشكال العبودية ويخدمون بلا مقابل في ظروف غير انسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus