"لن تبقى" - Traduction Arabe en Anglais

    • won't stay
        
    • will not stay
        
    • would not remain
        
    • You won't be
        
    • not gonna stay
        
    • You're not staying
        
    • will not remain
        
    • She won't be
        
    • 's not staying
        
    • will not be
        
    • not gonna be
        
    • won't be staying
        
    • won't keep
        
    • wouldn't last
        
    • wouldn't stay
        
    If they keep looking, it won't stay secret long. Open Subtitles اذا استمروا في النظر، لن تبقى طويلا سرا.
    Although the Duma is still debating this issue, I can assure the Committee that Russia will not stay outside the international community's efforts to get rid of chemical weapons. UN ومع أن مجلــس الدوما لا يزال يناقش هذه المسألة، بوسعي أن أطمئن اللجنة إلى أن روسيا لن تبقى خارج جهود المجتمع الدولي التي تبذل للتخلص من اﻷسلحة الكيميائية.
    This meant that the settlements would not remain under Israeli sovereignty as part of a final settlement with the Palestinians. UN ومغزى هذا اﻷمر هو أن هذه المستوطنات لن تبقى تحت السيادة اﻹسرائيلية كجزء من تسوية نهائية مع الفلسطينيين.
    You won't be lingering in this sort of a hubbub much longer. Open Subtitles أنت لن تبقى فى هذا النوع من الهرج و المرج طويلاً
    Because while she may be in Argentina now, she's not gonna stay there forever. Open Subtitles لأنها قد تكون في الارجنتين الآن ولكنها لن تبقى هناك طيلة حياتها
    I hope You're not staying because of a sudden interest in alien spacecraft. Open Subtitles أرجو أنك لن تبقى لاهتمامك المفاجىء بسفينة فضائية
    It is also a practical reality that problems in one part of the world will not remain isolated for long. UN وثمة حقيقةٌ عملية أيضاً، وهي أن المشاكل في جزء من العالم لن تبقى معزولةً لأجل طويل.
    She won't be young forever... all the good boys will be taken Open Subtitles لن تبقى شابة الى الأبد حينها سيكون الشبان الملائمين قد نفذوا
    Well, the heat's not staying in because the door's ajar. Open Subtitles حسناً، الحرارة لن تبقى بالداخل لأن الباب مفتوح
    And since I know you won't stay here even if you promise to, you can come, but I will do the talking. Open Subtitles وبمــا أني أعرفك جيداً, لن تبقى ساكناً هنا حتى لو وعدتني تستطيع الحضور معي ولكن أنا من يتكلم
    It's open now, but it won't stay open much longer... 15 minutes tops. Open Subtitles فُتحت الآن لكنّها لن تبقى لمدّة طويلة، 15 دقيقة كأقصى حدّ
    She won't stay put though. Open Subtitles .لكن بالرغم من ذلك، فهي لن تبقى مكتوفة اليدين
    73. MONUSCO will not stay in the Democratic Republic of the Congo forever. UN ٧٣ - إن بعثة الأمم المتحدة لن تبقى إلى الأبد في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    She assured the Committee that its observations would not remain a dead letter and that Madagascar's next report would be submitted in good time. UN وأكدت للجنة أن ملاحظاتها لن تبقى حبرا على ورق وأن التقرير المقبل سيقدم في وقت مبكر.
    Tell her like you told me because then You won't be in prison alone. Open Subtitles أخبرها كما أخبرتني لأنك عندها لن تبقى في السجن وحدك
    It's a pity it's not gonna stay that way. Open Subtitles من المؤسف انها لن تبقى على هذا الحال
    I don't know where you came from, Dahak, but You're not staying. Open Subtitles لا أعرف من أين أتيت يا ديهاق لكنك لن تبقى
    Israel will not remain silent as the Council prejudges the outcome of its findings and determines in advance Israel's culpability in a cynical and methodical manner. UN لن تبقى إسرائيل صامتة والمجلس يستبق نتائج وخلاصات عمله ويقرر مسبقا، وبطريقة خبيثة ومنهجية، أن إسرائيل مذنبة.
    She won't be down for long. Help me get her in the car. Open Subtitles لن تبقى فاقدة الوعي طويلاَ ساعدني لوضعها في السيارة
    I really hear you, but she's being fine tonight, and she's not staying with us. Open Subtitles أني أنصتُ إليك حقاً لكنها ستكون بخير هذه الليلة و لن تبقى معنا
    Jing Hing will not be the same from now on Open Subtitles من الان وصاعداً لن تبقى جينغ هينغ كما كانت
    [ laughter ] Don't worry, kid! Mommy's not gonna be crazy forever! Open Subtitles لا تقلق أيها الطفل, أمك لن تبقى في حال جنون دائم
    Now don't unpack. You won't be staying long. Open Subtitles الآن لا تفتح حقائبك لن تبقى طويلا
    I won't keep you anymore, Master Hung. Open Subtitles وأنا لن تبقى لكم بعد الآن، ماستر هونغ.
    You wouldn't last five minutes out here without me. Open Subtitles لن تبقى حياً لـ5 دقائق بدوني
    This brownie represents the old me who was just afraid things wouldn't stay the same, and that we wouldn't be the same kind of friends anymore. Open Subtitles هذه الكعكة يمثل لي القديمة الذي كان خائفا فقط أشياء لن تبقى نفسها وأننا لن أن يكون نفس النوع من الأصدقاء بعد الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus