You have the right to detain me, Governor, but that won't change the fact that the transcontinental railroad could not have been built | Open Subtitles | لديك الحق في اعتقالي، محافظ، ولكن ذلك لن يغير من حقيقة التي لم يكن من الممكن بناء السكك الحديدية العابر للقارات |
Don't worry. This won't change anything between us at school. | Open Subtitles | لاتقلق, هذا لن يغير أي شيء بيننا في المدرسة |
I'm sorry, but according to the weather bureau the wind will be coming from there, if the good Lord doesn't change his mind. | Open Subtitles | أنا آسفة, لكن وفقا لما ذكره مكتب الارصاد الجوي الرياح ستكون قادمة من هناك إذا كان رب العزة لن يغير رأيه |
I said it doesn't change any...can you hear me out. | Open Subtitles | أنصتي، أنهُ لن يغير.. هل بإمكانكِ الأنصات لي للنهاية؟ |
Yeah, well, that's not gonna change the SA's opinion on the incident. | Open Subtitles | حسنًا ، هذا لن يغير رأي مركز الأحداث عن الحادث |
Turning a blind eye to a situation will not change it. | UN | إن وضع أيدينا على أعيننا لن يغير شيئا من الحقائق. |
Listen, you could find a doctor to perform 20 operations on that leg, and it wouldn't change a thing. | Open Subtitles | إستمع يمكنك أن تجد طبيبا ليقوم بعمل 20 عملية لهذه الساق و هذا لن يغير أي شئ |
You know good manners isn't gonna change where we're sending you, right? It doesn't really matter where you send me. | Open Subtitles | انتِ تعلمين ان التعامل الراقي لن يغير من مكان ارسالنا لكِ,صحيح؟ في الحقيقه لا يهم اين ستقومون بارسالي |
Ma'am... rubbing my crotch under the desk won't change my mind. | Open Subtitles | سيدتي تدليك ما بين فخذي تحت المنضدة لن يغير رأيي |
if you don't know when you'll die, it won't change anything. | Open Subtitles | ..إن لم نعرف متى سنموت لن يغير ذلك أي شيء |
It won't change the basic facts, though, will it? | Open Subtitles | هذا لن يغير من الحقائق الرئيسية أليس كذلك؟ |
It doesn't change the fact that there's somebody still out there trying to kill us. | Open Subtitles | هذا لن يغير حقيقة أن هناك شخص ما بالخارج، يريد قتلنا |
18 years doesn't change a thing about it, except what you lose when it comes out. | Open Subtitles | مرور 18 عامًا لن يغير فى الأمر شئ ما عادا ما سوف تخسره عندما ينفضح الأمر |
Saying things aloud doesn't change the probabilities any more than rapping on hard, organic tissue will reverse them. | Open Subtitles | قول الأشياء بصوت مرتفع لن يغير الاحتمالات أكثر من الدق على نسيج عضوى صلب هو من سيغيرهم |
So, yeah, I mean, getting on The Ladder... might help, but it's not gonna change whether your kid is sick or not. | Open Subtitles | لذا، نعم، اعنى الصعود على السلم ربما يساعد ولكنه لن يغير من حقيقة ان طفلتك مريضة ام لا |
And that long-distance thing, it's, it's not gonna change that. | Open Subtitles | وموضوع المسافة البعيدة ذاك لن يغير اي شىء |
But unfortunately that will not change the voting numbers. | UN | لكن ذلك، لسوء الطالع، لن يغير نتيجة التصويت. |
It will not change the reality, however, that services are often provided in circumstances of severe resource constraint. | UN | بيد أن ذلك لن يغير من الواقع المتمثل في أن الخدمات كثيرا ما تقدم في ظروف تخضع فيها الموارد لقيود شديدة. |
That wouldn't change anything, the cops are on their way. | Open Subtitles | ،ذلك لن يغير شيئاً الشرطة في طريقهم إلى هنا |
You are my son, and a little guy talk with some other kid isn't gonna change that. | Open Subtitles | أنت ابني و بعض كلام الرجال مع بعض الأطفال الآخرين لن يغير شيء من هذا |
The Palestinians understood that the draft resolution would not change the situation on the ground; that would only change when Israel ended its occupation. | UN | ويدرك الفلسطينيون أن مشروع القرار لن يغير الحالة على أرض الواقع؛ وإنها لن تتغير إلا عندما تنهي إسرائيل احتلالها. |
Donning another garb does not change the truth, Vitasoka. | Open Subtitles | أياً كان الأمر لن يغير الحقيقة، يا فيتراسوكا. |
I know, but talking about it isn't going to change anything. | Open Subtitles | أعلم , ولكن الحديث عن هذا الامر لن يغير شيئا |
You could do way worse than you did last night, and it ain't gonna change a thing. | Open Subtitles | يمكنك أن تفعل أسوأ بكثير من الليلة الماضية، وهذا لن يغير شيئًا. |
The fact that the attacking State itself would act in contravention of international law, would not alter the situation. | UN | وكون الدولة المهاجمة ذاتها تتصرف على نحو مخالف للقانون الدولي لن يغير الحالة. |
Reduction in leakage will not change the size of the banks but will change the demand for servicing. | UN | وتخفيض التسرب لن يغير حجم الأرصدة التجميعية وإنما سيغير الطلب على الصيانة. |
He can, but it's still not changing my mind. | Open Subtitles | يمنه هذا، ولكن ما زال هذا لن يغير رأيي |
In addition, debt relief alone is not going to change Nicaragua's current economic situation overnight. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، فإن تخفيف الديون وحده لن يغير من الحالة الاقتصادية الراهنة لنيكاراغوا بين عشية وضحاها. |
The author and her husband never applied to have their Czech citizenship renewed as they thought this would not make a difference. | UN | ولم تقدم صاحبة البلاغ وزوجها أبداً طلب تجديد جنسيتهما التشيكية لأنهما كان يعتقدان أن ذلك لن يغير من الأمر شيئاً. |