"لن يكون عليك" - Traduction Arabe en Anglais

    • won't have to
        
    • you won't have
        
    • don't have to
        
    • wouldn't have to
        
    • 'll never have
        
    • you don't have
        
    • you wouldn't have
        
    • you're not gonna have to
        
    You won't have to worry about my honesty, commissioner. Open Subtitles لن يكون عليك القلق بشأن نزاهتي أيّها المفوض
    Then you won't have to pack when you come. Open Subtitles حينئذٍ لن يكون عليك توضيب الملابس عندما تأتي
    Well, you know, the good thing about being fired is that you don't have to tell Human Resources that you're dating your boss. Open Subtitles حسناً، كما تعلم، الأمر الجيد بشأن كونك مطروداً هو بأنه لن يكون عليك اخبار قسم الموارد البشرية بأنك كنت تواعد رئيستك.
    let's just pretend that the patient never even had a hernia, then you wouldn't have to do anything. Open Subtitles دعينا ندعي فقط أن المريضة لم تصب بالفتق أبدا، عندها لن يكون عليك القيام بأي شيء.
    But then you'll never have to worry about it again, hmm? Open Subtitles ثم لن يكون عليك ان تقلقي بهذا الشان ثانية
    You won't have to deal with patients or families. Open Subtitles لن يكون عليك التعامل مع المرضى أو العائلات.
    But you won't have to worry about that much longer. Open Subtitles ولكن لن يكون عليك القلق بهذا الشأن أكثر من ذلك
    Yeah, but with this, you won't have to talk... to anyone. Open Subtitles نعم، ولكن مع هذا، لن يكون عليك الحديث إلى أي أحد
    Best part is, you won't have to put up with me for much longer. Open Subtitles الجزء الأفضل، أنه لن يكون عليك تحملي لوقت أطول.
    That way, you won't have to spend time waiting for the bus. Open Subtitles بتلك الطريقة، لن يكون عليك أن تقضي الوقت بانتظار الحافلة
    You don't have to see him again until my 15,000-mile check. Open Subtitles لن يكون عليك رؤيته مجدداً حتى كشف الـ15 ألف ميل.
    You know, I'm gonna move him to reception so you don't have to look at him. Open Subtitles أتعلمين، سأقوم بنقله إلى مكتب الإستقبال. وبذلك لن يكون عليك أن تنظري اليه.
    But look on the bright side... you don't have to follow me anymore. Open Subtitles لكن انظر إلى الجانب المشرق لن يكون عليك أن تلاحقني بعد الآن
    You wouldn't have to decide between birth control pills and morning-after pills. Open Subtitles لن يكون عليك الإختيار بين حبوب منع الحمل وحبوب غثيان الصباح.
    There is a security job at the office building, so you could save for a car, and then you wouldn't have to take our daughter on the bus with weirdos. Open Subtitles هناك وظيفة أمنية ،في مبنى المكتب لذا يمكنك العمل به ،و توفير المال لإبتياع سيارة و عندئذ لن يكون عليك أخذ إبنتك
    You get your enemy flinching, you'll never have to hit him hard again. Open Subtitles تجعل عدوكم يصغر لن يكون عليك أن تضربه بشده مرة اخرى
    This way, you're not gonna have to kill four or five people. Open Subtitles بهذه الطريقة، لن يكون عليك أن تقتل أربعة أو خمسة أشخاص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus