"لهذا الاتجاه" - Traduction Arabe en Anglais

    • this trend
        
    • that trend
        
    • such a trend
        
    • the trend
        
    • this tendency
        
    • this orientation
        
    • this direction
        
    • this new trend
        
    The improvement of slums is not keeping up with this trend. UN وإجراء التحسين في الأحياء الفقيرة لا يعتبر مسايرة لهذا الاتجاه.
    The absence of a specific policy aimed at increasing the female contingent in the Brazilian diplomatic service might explain this trend. UN وقد يكون في عدم وجود سياسة محددة ترمي إلى زيادة القوة النسائية في السلك الدبلوماسي البرازيلي تفسير لهذا الاتجاه.
    We hope to see this trend expand even further in future. UN ونأمل في أن نرى إطرادا أكبر لهذا الاتجاه في المستقبل.
    that trend must not be allowed to undermine the multilateral approach. UN وأعلن أنه يجب ألا يُسمح لهذا الاتجاه بأن يقوِّض الاتجاه المتعدد الأطراف.
    Exceptions to this trend included grains, fishmeal, wool and gold. UN وشملت الاستثناءات لهذا الاتجاه الحبوب ودقيق السمك والصوف والذهب.
    With the reproductive health programmes, which have increased in number in the recent years, are expected to give impetus to this trend of decrease. UN ومن المتوقّع أن تعطي برامج الصحة الإنجابية، التي زاد عددها في السنوات الأخيرة، زخماً لهذا الاتجاه التناقصي.
    A few countries are notable exceptions to this trend and offer a valuable model for others in the region. UN وهناك قلة من البلدان تشكل استثناءً لهذا الاتجاه وتتيح نموذجاً يُحتذى للبلدان الأخرى في المنطقة.
    One of the negative consequences of this trend is that the negotiation of resolutions has become a long and tense process. UN ذلك أن من بين النتائج السلبية لهذا الاتجاه أن المفاوضات بشأن القرارات قد أصبحت تتسم بالتطويل والتوتر.
    Fortunately, this trend has been met with regional and continental efforts to find effective solutions. UN ولحسن الحظ أن تصدت لهذا الاتجاه جهود، إقليمية وقارية لإيجاد الحلول الفعالة.
    Other drivers of this trend are the Office's outreach campaigns and its track record. UN ومن الدوافع الأخرى لهذا الاتجاه حملات التوعية التي يقوم بها المكتب وسجل النتائج التي حققها.
    Another reason may have to do with the sectoral composition of this trend. UN وقد يكمن سبب آخر في التشكيل القطاعي لهذا الاتجاه.
    Of course, the full realization of this trend is fraught with challenges, but they are challenges worth meeting. UN والإعمال الكامل لهذا الاتجاه حافل بالتحديات، ولكنها تحديات تستحق المواجهة.
    But the side-effects and adverse consequences of this trend have also been increasingly evident. UN إلا أن اﻵثار الجانبية والعواقب الضارة لهذا الاتجاه تتضح بطريقة متزايدة.
    Representative democracy in particular has been the defining characteristic of this trend. UN والديمقراطية النيابيــة، بصفة خاصة هي الســمة المحددة لهذا الاتجاه.
    this trend will have major impacts on the economic and social well-being of the elderly in Africa. UN وسيكون لهذا الاتجاه آثار واسعة على الرفاهية الاقتصادية والاجتماعية للمسنين في أفريقيا.
    The fact that the ratio of female Professional staff had improved was encouraging, and that trend should continue. UN وقال ان تحسّن نسبة توظيف المرأة في الفئة الفنية يعتبر أمرا مشجعا وأنه لا بد لهذا الاتجاه أن يتواصل.
    that trend will be reduced only if we accept the rights and needs of adolescents. UN ولن يوضع حدّ لهذا الاتجاه إلا إذا سلَّمنا بحقوق المراهقين وباحتياجاتهم.
    The rapid development of Buddhism in 2000 was an example of that trend. UN والنمو السريع للبوذية في عام 2000 يعتبر مثالاً لهذا الاتجاه.
    There is a need to avoid the situation in which such a trend has a negative impact on long-term development programmes. UN وتدعو الحاجة إلى تجنب نشوء حالة يكون فيها لهذا الاتجاه أثر سلبي على برامج التنمية في اﻷجل الطويل.
    He was confident that the African Court on Human and Peoples' Rights would be no exception to the trend. UN وهو على ثقة من أن المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب لن تشكل استثناءً لهذا الاتجاه.
    The main exception to this tendency last year appears to be Hungary. UN ويبدو أن هنغاريا كانت الاستثناء الرئيسي لهذا الاتجاه في السنة الماضية.
    The Board evaluated the first results of this orientation. UN وقد قام المجلس بتحليل النتائج الأولى لهذا الاتجاه.
    We strongly urge Turkey to demonstrate the necessary will and flexibility towards this direction. UN ونحث تركيا حثا قويا على إبداء الإرادة والمرونة اللازمتين لهذا الاتجاه.
    The potential labour-market implications of this new trend are still largely unexplored, but are likely to receive increasing attention from policy makers in the future. UN وما زالت اﻵثار الممكنة لهذا الاتجاه الجديد على سوق العمل غير مستكشفة الى حد كبير، ولكنها من المرجح أن تحظى باهتمام متزايد من جانب مقرري السياسة في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus