However, the Special Rapporteur wishes to highlight some of the unique dimensions of this form of torture. | UN | غير أن المقرر الخاص يود تسليط الضوء على بعض من الأبعاد الفريدة لهذا الشكل من التعذيب. |
The penal code is supposed to address this form of violence also. | UN | ومن المفروض أن يتصدى القانون الجنائي لهذا الشكل من أشكال العنف كذلك. |
The implementation of the commitments agreed upon in the context of international organizations is the end result of this form of cooperation. | UN | وتتمثل النتيجة النهائية لهذا الشكل من أشكال التعاون في تنفيذ الالتزامات المتفق عليها في سياق المنظمات الدولية. |
Despite the growing trend against the death penalty, his delegation had voted against the draft resolution because the time was not yet ripe for total abolition of that form of punishment. | UN | وقال إن وفده قد صوّت ضد مشروع القرار، على الرغم من تنامي الاتجاه المناوئ لعقوبة الإعدام، وذلك لأن الوقت لم يحن بعد للإلغاء الكامل لهذا الشكل من أشكال العقوبة. |
Italics have been used to indicate the tentative nature of this format. | UN | واستُخدمت الحروف المائلة لبيان الطبيعة المؤقتة لهذا الشكل. |
Therefore, special attention needs to be paid to this global issue and efforts should be redoubled to tackle this form of crime effectively. | UN | ولذلك، يلزم إيلاء اهتمام خاص لهذه المسألة العالمية، وينبغي مضاعفة الجهود للتصدّي بصورة فعّالة لهذا الشكل من الإجرام. |
And you correctly asked that we attack this form of apartheid with the same vigour that the world mustered to fight the apartheid that existed in your wonderful country only a short while ago. | UN | وقد طلبتم وكنتم محقين في طلبكم أن نتصدى لهذا الشكل من الفصل العنصري بنفس الصرامة التي يبديها العالم في مكافحة الفصل العنصري الذي وجد في بلدكم الرائع حتى ماض قريب. |
The social cost of this form of violence is translated into concrete data. | UN | وتترجم التكلفة الاجتماعية لهذا الشكل من أشكال العنف إلى بيانات محددة. |
Families trapped in poverty are the most vulnerable to this form of exploitation. | UN | وغالبا ما تكون الأسر التي تعيش في حالة فقر هي الأكثر عرضة لهذا الشكل من الاستغلال. |
this form of gender-based violence will be addressed by the Working Group in its report on health and safety. | UN | وسيتصدى الفريق العامل لهذا الشكل من أشكال العنف الجنساني في تقريره المتعلق بالصحة والسلامة. |
It is a central instrument for actions of the authorities in ending this form of violence. | UN | وتمثل هذه الاستراتيجية وثيقة محورية بالنسبة للإجراءات التي تتخذها السلطات من أجل وضع حد لهذا الشكل من أشكال العنف. |
It is estimated that 10,000 people were displaced as a result of this form of conflict. | UN | وتشير التقديرات إلى أن 000 10 شخص قد نزحوا نتيجة لهذا الشكل من النـزاع. |
Despite their limited status, however, few firms allow even this form of unionization. | UN | وعلى الرغم من المكانة المحدودة لهذا الشكل من النشاط النقابي فإن عدد الشركات التي تسمح به قليل. |
Should this form of assistance have any significant impact on the financial statements of the enterprise, the enterprise should disclose the existence of this assistance and its characteristics, in particular its duration. | UN | وإذا حدث أن كان لهذا الشكل من المساعدة تأثير يعتد به على البيانات المالية لمؤسسة اﻷعمال، فإنه ينبغي أن تكشف هذه المؤسسة عن وجود هذه المساعدة وخصائصها، وخاصة مدتها. |
The delegation reiterated its most favourable assessment of this form of cooperation within the United Nations and their readiness to both contribute to and benefit from this interaction with States Members of the United Nations. | UN | وكرر الوفد تقييمه الإيجابي للغاية لهذا الشكل من التعاون ضمن الأمم المتحدة واستعداده للمساهمة في هذا التفاعل مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والاستفادة منه. |
this form of information exchange can be vital to countering the threat of foreign terrorist fighters and needs to be enhanced. | UN | ويمكن لهذا الشكل من أشكال تبادل المعلومات أن يكون حيويا في التصدي للتهديد الذي يمثله المقاتلون الإرهابيون الأجانب ويجب تعزيزه. |
Experience has shown that widespread use of this form of detention can lead to distrust and loss of confidence in the law enforcement and security forces. | UN | وقد أظهرت التجربة أن الاستخدام الواسع النطاق لهذا الشكل من الاحتجاز يمكن أن يؤدي إلى الإخلال بالثقة في القوات المكلفة بإنفاذ القانون وقوات الأمن وفقدان هذه الثقة. |
Look at that form, that technique. | Open Subtitles | ,أنظروا لهذا الشكل .هذا الأسلوب |
Concerned about violent gender-related killing of women and girls, while recognizing efforts made to address that form of violence in different regions, including in countries where the concept of femicide or feminicide has been incorporated into national legislation, | UN | وإذ يثير قلقها القتل العنيف للنساء والفتيات بدافع جنساني، في الوقت الذي تسلم فيه بالجهود التي تبذل للتصدي لهذا الشكل من العنف في مختلف المناطق، بما يشمل البلدان التي أدرجت في تشريعاتها الوطنية مفهوم قتل الإناث، |
Concerned about violent gender-related killing of women and girls, while recognizing efforts made to address that form of violence in different regions, including in countries where the concept of femicide or feminicide has been incorporated into national legislation, | UN | وإذ يثير قلقها القتل العنيف للنساء والفتيات بدافع جنساني، في الوقت الذي تسلم فيه بالجهود التي تبذل للتصدي لهذا الشكل من العنف في مختلف المناطق، بما يشمل البلدان التي أدرجت في تشريعاتها الوطنية مفهوم قتل الإناث، |
this format had no precedent in the history of the Council. | UN | وليست لهذا الشكل من الجلسات أي سابقة في تاريخ مجلس الأمن. |
this format proved efficient in reaching a very broad range of stakeholders, with over 360 civil society representatives, officials from member States, parliamentarians, private sector entities, academia and intergovernmental organizations participating actively. | UN | وثبت أن لهذا الشكل كفاءته في الوصول إلى مجال واسع جداً من أصحاب المصلحة، إذ شارك بنشاط أكثر من 360 من ممثلي المجتمع المدني، ومسؤولي الدول الأعضاء والبرلمانيين وكيانات القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية والمنظمات الحكومية الدولية. |