I just felt I was the best man for the job. | Open Subtitles | شعرت ُ فقط بأني كنت ُ أفضل رجل لهذا المنصب |
Consequently, it is essential that the Secretariat be able to attract and retain the most highly qualified individual for the position. | UN | وبالتالي، فمن الضروري أن تكون الأمانة قادرة على اجتذاب واستبقاء الشخص الأعلى تأهيلا لهذا المنصب. |
You know, I think that my excitement for this position comes from my limitations as a teacher. | Open Subtitles | أنت تعرف ، أعتقد أن حماستي لهذا المنصب يأتي من وجهة نظري من القيود كالمدرس |
Son of Late Balaji Vishwanath, consider myself fit for this post. | Open Subtitles | ابن الراحل باجالى فيشواناث , اعتبر نفسى كفؤا لهذا المنصب |
No woman has ever run for the post of President of the Republic, the highest executive office, in the country. | UN | وفي رئاسة الجمهورية التي تمثل أعلى مستوى في السلطة التنفيذية، لم يشهد البلد أي ترشيح نسائي لهذا المنصب. |
It is my pleasure to inform delegations that the group has endorsed the candidacy of Mr. Meheidine El Kadiri of Morocco for that post. | UN | ويسعدني أن أبلغ الوفود أن المجموعة أيدت ترشيح السيد محي الدين القادري ممثل المغرب لهذا المنصب. |
It also provides that appointment to this post is for four years' duration. | UN | وينص على أن مدة التعيين لهذا المنصب هي أربعة أعوام. |
The fact that you were elected to the position shows the commitment of your country to the permanent quest for international peace and security. | UN | إن انتخابكم لهذا المنصب يدلل على التزام بلدكم بالسعي الدائم إلى تحقيق السلام والأمن الدوليين. |
I mean-- think that I was the best man for the job. | Open Subtitles | أعني .. ألأعتقاد .. بأني كنت ً أفضل رجل لهذا المنصب |
I knew I picked the right girl for the job. | Open Subtitles | كنت أعرف أنني وجدت الفتاة المناسبة لهذا المنصب |
I honestly think you'd be the best person for the job. | Open Subtitles | بصراحة، أعتقد أن ستكوني أفضل شخص لهذا المنصب |
I applied for the position three months ago. I didn't tell you. | Open Subtitles | لقد قدمت لهذا المنصب منذ ثلاثة أشهر، ولم أخبركِ |
Well, I must admit the idea of grinding your corn does tickle me, but it's not myself I'd be nominating for the position. | Open Subtitles | حسناً، علي الاعتراف فكرة مضاجعتك تداعبني لكن لا أرشح نفسي لهذا المنصب |
I think he has good qualifications, which impression has been confirmed in my initial consultations with delegations, who also found him a suitable candidate for this position. | UN | أعتقد أن لديه مؤهلات جيدة، وذلك الانطباع أكدته المشاورات الأولية مع الوفود، التي وجدته أيضا مرشحا مناسبا لهذا المنصب. |
I have reviewed the qualifications of Mr. Ouedraogo and I endorse his candidacy for this position. | UN | ولقد استعرضت مؤهلات السيد أودراغو، وأعلن تأييدي لترشيحه لهذا المنصب. |
The Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem serves as the guiding document for this post. | UN | ويشكل الإعلان السياسي وخطة العمل المتعلقين بالتعاون الدولي الوثيقة التوجيهية لهذا المنصب. |
Venezuela therefore urges all States to propose candidates for the post of Secretary-General, with the aim of democratizing elections to this senior post. | UN | ولذلك تحث فنزويلا جميع الدول على اقتراح مرشحين لشغل منصب الأمين العام، بهدف إضفاء الطابع الديمقراطي على الانتخابات لهذا المنصب الرفيع. |
Cuba reiterated its strong support for the candidacy of Ambassador Camilo Reyes for that post. | UN | وتجدد كوبا مساندتها القوية لترشيح السفير كاميلو رييس لهذا المنصب. |
Mrs. Anna Kajumulo Tibaijuka was elected by the General Assembly to this post on 24 July 2002. | UN | وقد انتخبت الجمعية العامة السيدة/ آنا كاجومولو تيباجوكا لهذا المنصب وذلك في 24 تموز/يوليه 2002. |
The current Chief Justice is the first native Samoan to be appointed to the position. | UN | ورئيس القضاة الحالي هو أول مواطن من مواطني ساموا يعين لهذا المنصب. |
I wish also to extend my thanks to the Group of African States for nominating me to the post. | UN | وإنني إذ أعرب عن هذا الشكر، فإنه لا يفوتني أيضا أن أعرب عن الشكر للمجموعة اﻷفريقية على ترشيحي لهذا المنصب. |
Lieutenant General Gaye, who currently serves as Assistant Secretary-General and Military Adviser for Peacekeeping Operations, brings to this position many years of diplomatic, political and military experience with the United Nations system and his national Government. | UN | والفريق غاي، الذي يعمل حاليا أمينا عاما مساعدا ومستشارا عسكريا لعمليات حفظ السلام، يجلب لهذا المنصب سنوات كثيرة من الخبرة الدبلوماسية والسياسية والعسكرية في منظومة الأمم المتحدة وفي حكومة بلده. |
Your election to this office bears testimony to your commitment to the cause of international peace and security. | UN | إن انتخابكم لهذا المنصب ليشهــــد علـــى التزامكم بقضية السلم واﻷمن الدوليين. |
In doing so, the Commission should also take into account that members nominated by Eastern European States and by Western European or other States have already been elected to that office. | UN | وعلى اللجنة، عند القيام بذلك، أن تضع في الاعتبار أيضا أن الأعضاء الذين ترشحهم دول شرق أوروبا ودول غرب أوروبا أو الدول الأخرى تم انتخابهم بالفعل لهذا المنصب. |
We are delighted that our last General Assembly session resulted in the creation of the post of High Commissioner for Human Rights and congratulate Ambassador Ayala Lasso on his appointment. | UN | وإننا نشعر بالابتهاج ﻷن الدورة الماضية للجمعية العامة أسفرت عن استحداث منصب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، وإنني أهنئ السفير أيالا لاسو على تعيينـــه لهذا المنصب. |
In that regard, the Committee asked Ecuador to nominate its representative for that office before the sixty-eighth session of the General Assembly. | UN | وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة من إكوادور أن تسمّي ممثّلها لهذا المنصب قبل انعقاد الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة. |
I came into this job because of violence you were trying to stop, and I'm leaving because of violence you're trying to stop. | Open Subtitles | لقد جئت لهذا المنصب بسبب عنف كنت تحاولين إيقافه وأنا أذهب بسبب عنف تحاولين إيقافه |