"لهذه السنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • this year
        
    • for the year
        
    • for that year
        
    • of the year
        
    • to the Year
        
    • the current year
        
    • the year's
        
    this year's financial plan maintains that target. UN وتحافظ الخطة المالية لهذه السنة على ذلك الهدف.
    The car I'm looking forward to driving this year Open Subtitles السيارة التي ارغب في تجربة قيادتها لهذه السنة
    Someone is spreading the rumor, saying this year's school anniversary will be suspended due to track renovation. Open Subtitles شخصٌ ما نشر شائعة، بأن مُناسبة ذكرى المدرسة لهذه السنة .سيتم إلغاؤها بسبب ترميم المضمار
    Taking this recommendation into account, the Assembly, in plenary meeting, would consider the report of the Council on its activities for the year. UN وستقوم الجمعية، آخذة هذه التوصية في الاعتبار، بالنظر، خلال جلسة عامة، في تقرير المجلس عن أنشطته لهذه السنة.
    Taking this recommendation into account, the Assembly, in plenary meeting, would consider the report of the Council on its activities for the year. UN وستقوم الجمعية، آخذة هذه التوصية في الاعتبار، بالنظر، خلال جلسة عامة، في تقرير المجلس عن أنشطته لهذه السنة.
    Now, we have two changes in staffing this year. Open Subtitles الآن، لدينا تغييران في طاقم التدريس لهذه السنة
    Says the blue ribbon award winner of this year's understatement award. Open Subtitles مثل انك الفائزة بجائزة الشريط الازرق لمسابقة التبصر لهذه السنة
    I am especially pleased to see so many women at this year's session of the Assembly. UN أنا سعيد سعادة خاصة بأن أرى العديد من النساء في دورة الجمعية لهذه السنة.
    Austria welcomes President Al-Nasser's choice of theme for this year's general debate. UN ترحب النمسا بالموضوع الذي اختاره الرئيس النصر للمناقشة العامة لهذه السنة.
    I commend the topic that the President has chosen for this year. UN وإني أشيد بالموضوع الذي اختاره الرئيس لهذه السنة.
    In that paper, we invited members to begin negotiations in good faith with the aim of reaching a consensus on this year's agenda. UN كما دعونا في هذه الورقة إلى الانخراط بشكل جدي وبحسن نية من أجل التوصل إلى توافق في الآراء بشأن جدول أعمالنا لهذه السنة.
    CIFA hereby adopts the following commitments to be presented to this year's High Level Segment of the United Nations ECOSOC: UN وتعتمد الجمعية الالتزامات التالية التي ستقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة خلال الجزء الرفيع المستوى من دورته لهذه السنة:
    I would also like to pay tribute to the 2007 Presidents of the CD for their endeavours, which laid a good basis for our work this year. UN وأود كذلك أن أشيد برؤساء المؤتمر لعام 2007 من أجل مساعيهم التي أرست الأسس الجيدة لأعمالنا لهذه السنة.
    We now begin a fresh year, a new session, but our objective for this year remains essentially the same. UN إننا نبدأ الآن سنة جديدة ودورة جديدة، لكن هدفنا لهذه السنة يظل، في الأساس، هو نفسه، دونما تغيير.
    We should discuss in an open and transparent manner what to include in the agenda for our work this year. UN وينبغي أن نناقش بطريقة مفتوحة وشفافة ما ندرج في جدول أعمالنا لهذه السنة.
    My delegation hopes that this year's P6 will very soon present delegations with an updated draft decision to consider. UN ويأمل وفدي بأن يقوم الرؤساء الستة لهذه السنة في وقت قريب جداً بعرض مشروع قرار منقّح على الوفود كي تنظر فيه.
    2. Building on that analysis, this year's consolidated report focuses on the work of the Commissions implemented in 2001. UN 2 - واستنادا إلى ذلك التحليل، يركز التقرير الموحد لهذه السنة على عمل اللجان الذي أنجزته في عام 2001.
    Taking this into account, the Assembly, in plenary meeting, would consider the report of the Council on its activities for the year. UN وستقوم الجمعية، آخذة هذه الاعتبارات في الحسبان، بالنظر، خلال جلسة عامة، في تقرير المجلس عن أنشطته لهذه السنة.
    A strategy and plan of implementation for the year were finalized. UN وتمت بلورة استراتيجية وخطة تنفيذية لهذه السنة.
    Preparatory activities for the year had already begun at both local and national levels throughout the country. UN وقد بدأت اﻷنشطة التحضيرية لهذه السنة على الصعيد المحلي والوطني في كامل البلاد.
    Using these figures, the overall utilization rate for that year drops to 4 per cent. UN وإذا اعتمدنا على هذا الرقم فإن معدل الاستعمال العام لهذه السنة يهبط إلى ٤ في المائة.
    But just so we're clear, you're also latino jerk of the year. Open Subtitles لكن سأكون واضحة، أنت الحقير الأمريكي اللاتيني لهذه السنة أيضاً. تعالي.
    The Secretary-General has highlighted also the treatment and prevention of major diseases, including HIV/AIDS, malaria and tuberculosis, as one of the Millennium Declaration themes for the current year. UN وقد أبرز الأمين العام أيضا معالجة الأمراض الرئيسية والوقاية منها، بما فيها فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل، بوصفها أحد مواضيع إعلان الألفية لهذه السنة.
    the year's calendar of events includes regional conferences and the preparation of UNESCO tolerance teaching guide. UN كما يتضمن جدول اﻷنشطة المقررة لهذه السنة تنظيم مؤتمرات اقليمية وإعداد دليل اليونسكو لتعليم التسامح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus