"له منذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • him since
        
    • him for
        
    • his since
        
    • it since
        
    I don't know what's gotten into him since we got here. Open Subtitles لا أعلم ماذا حدث له منذ ان اتينا الي هنا
    The State party acknowledged its involvement in the victim's arrest but had been unable to explain what has happened to him since then. UN واعترفت الدولة الطرف بضلوعها في اعتقال الضحية لكنها عجزت عن بيان ما حدث له منذ ذلك الحين.
    I've been paying for private lessons for him since he was 13 in exchange for a chunk of the kid's future signing bonus. Open Subtitles أنا أدفع تكاليف الدروس الخصوصية له منذ أن كان عمره 13 سنة مقابل شيء من توقيع العلاوات في مستقبل الولد
    I've been reading him for years and didn't know what he looked like. Open Subtitles لقد كنت أقرأ له منذ سنوات لكني لم أكن أعرف شكله
    It's a habit of his since we started working together. Open Subtitles انها عادة له منذ ان بدأنا العمل معاً
    She requested further information on the status and evolution of SERNAM and the resources available to it since its establishment. UN وطلبت كذلك معلومات عن حالة المكتب الوطني لشؤون المرأة والتطور الحاصل فيه وعن الموارد المتاحة له منذ إنشائه.
    Six years ago. No record of him since. Open Subtitles منذ ستة أعوام ، لا يوجد سجلات له منذ ذلك الحين
    You have been calling and messaging him since 2 days without any response, right? Open Subtitles تتصلين به وترسلين له منذ يومين لكنه لايجيب .. اليس كذلك ؟
    No sign of him since Cisco nailed him with that tranq dart. Open Subtitles لا علامة له منذ سيسكو مسمر له مع أن وثبة tranq.
    I've been reading to him since the day he was born. Open Subtitles لم أتوقف عن القراءة له منذ أن خرج للدنيا
    Sergeant McCluskey had been tracking him since her days as a regular Open Subtitles الرقيب مكلوسكي كانت تتبع له منذ أيامها باعتباره العادية
    I've been putting it to him since the new man came in. Open Subtitles أنا أريد ان أساله له منذ أن أتى الرجل الجديد
    The complaint is also accompanied by a handwritten document purporting to be a deposition by someone in the Democratic Republic of the Congo who knows the complainant; this person claims not to know what has happened to him since the authorities began looking for him. UN وأُرفقت بالشكوى أيضاً وثيقة مكتوبة بخط اليد ويُدعى أنها شهادة من شخص في جمهورية الكونغو الديمقراطية يعرف صاحب الشكوى ويزعم أنه لا يعرف ما حدث له منذ أن بدأت السلطات تبحث عنه.
    The complaint is also accompanied by a handwritten document purporting to be a deposition by someone in the Democratic Republic of the Congo who knows the complainant; this person claims not to know what has happened to him since the authorities began looking for him. UN وأُرفقت بالشكوى أيضاً وثيقة مكتوبة بخط اليد ويُدعى أنها شهادة من شخص في جمهورية الكونغو الديمقراطية يعرف صاحب الشكوى ويزعم أنه لا يعرف ما حدث له منذ أن بدأت السلطات تبحث عنه.
    I been tellin'him since they were little. Open Subtitles أنا تم تيلين 'له منذ كانت صغيرة.
    There hasn't been a peep out of him since that fight last night. Open Subtitles لا يوجد اى صوت له منذ مشاجرة ليلة امس
    I've listened to him for 20 years. Open Subtitles ذاك الرجل من الطبقة الكلاسيكية أنا استمع له منذ 20 سنة
    I've been unfaithful to him for a long time. Open Subtitles لم أكن مخلصة له منذ فترة طويلة
    DEA's been trying to lay eyes on him for months. Open Subtitles (إدارة مُكافحة المُخدّرات) كانت تُحاول التقاط صُورة له منذ أشهر.
    It's a habit of his since we started working together. Open Subtitles انها عادة له منذ ان بدأنا العمل معاً
    We would like to express our thanks to all sponsors of the draft resolution and to those who have voted in favour of it since it was first introduced. UN ونود أن نعرب عن شكرنا لجميع متبني مشروع القرار وللذين صوتوا مؤيدين له منذ أن قُدم في المرة الأولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus