"له وجود" - Traduction Arabe en Anglais

    • existed
        
    • exist
        
    • exists
        
    • a presence
        
    • existence
        
    The work of arranging the conference had been awarded by invoking an exception to financial rules which no longer existed. UN وقد منحت أعمال ترتيب هذا المؤتمر عن طريق الاستناد إلى استثناء من القواعد المالية لم يعد له وجود.
    It's like the pain in my body from last night never existed. Open Subtitles كأن الالم الذي كان في جسدي اللية الماضية ليس له وجود
    Compensation may be payable where the business entity had been dissolved or ceased to exist as a direct result of the invasion. UN ويمكن سداد التعويض في الحالات التي يكون فيها الكيان التجاري قد حل أو لم يعد له وجود كنتيجة مباشرة للغزو.
    The third claimant has provided sufficient evidence indicating that the Kuwaiti debtor ceased to exist as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وقدم صاحب المطالبة الثالثة أدلة كافية تبين أن المدين الكويتي لم يعد له وجود كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Most of the Turkish army, nearly 3 million strong, no longer exists. Open Subtitles معظم الجيش التركي الذي يقدر بثلاثة ملايين لم يعد له وجود
    But if that even exists in here, what does it matter anyway? Open Subtitles إذا له وجود في هذا المكان ماذا يهمّ على أية حال؟
    Not a single person in the CIA had the slightest clue that such a program even existed. Open Subtitles ولا شخص من وكالة الإستخبارت لدية فكرة على الأقل بأن مثل هذا البرنامج له وجود
    Turns out the person I killed never existed in the first place. Open Subtitles لقد اتضح أن الشخص الذي قَتلته لم يكن له وجود بالأساس
    We should not now try to insert such a caveat where it has never previously existed. UN ولا ينبغي لنا أن نحاول الآن إدراج مثل هذا الشرط الذي لم يكن له وجود سابقا.
    However, the parties have succeeded in creating trust and a framework where none existed only two years ago. UN ومع ذلك، نجح الطرفان في خلق الثقة وبناء إطار، وهو أمر لم يكن له وجود قبل مجرد عامين.
    A law governing geographical activities, which has not existed since the colonial period, is currently being proposed. UN ويجري حالياً تقديم اقتراح قانون لإدارة الأنشطة الجغرافية، وهو قانون لم يكن له وجود منذ عهد الاستعمار.
    She was very concerned about the rise in historical revisionism, in particular the attempt to question that trans-Atlantic slavery was a crime against humanity, on the grounds that that concept did not exist at the time. UN وأعربت عن قلقها إزاء تزايد الرجعية التاريخية، لا سيما محاولة التشكيك في أن مسألة الرقيق عبر المحيط الأطلسي تُعتَبر جريمة ضد الإنسانية، بحجة أن هذا المفهوم لم يكن له وجود في ذلك الوقت.
    However, that promise had not been fulfilled and, for the majority of humankind, the information society did not exist. UN على أن ذلك الوعد لم يتحقق، وبالنسبة لمعظم أبناء البشر فإن مجتمع المعلومات ليس له وجود.
    It would seem logical that article 17 could not apply in such a case, since it was inconceivable that an entity which did not exist could be protected. UN وقد يبدو منطقيا أن المادة 17 لا يمكن أن تنطبق في مثل هذه الحالة، حيث أنه من المستحيل التصور بإمكانية حماية كيان ليس له وجود.
    In 1995, a debt-collecting agency retained by the claimant indicated that the buyer ceased to exist. UN وفي عام 1995، أشارت وكالة معنية بتحصيل الديون معينة من صاحب المطالبة إلى أن المشتري لم يعد له وجود.
    The Uganda People's Defence Forces, therefore, would not deploy in a place that does not exist. UN ولذلك لا يمكن وزع قوات الدفاع الشعبية الأوغندية في مكان ليس له وجود.
    Even worse, one nuclear-weapon State clearly stated that nuclear disarmament no longer exists. UN والأسوأ من ذلك أن إحدى الدول الحائزة للأسلحة النووية أعلنت بوضوح أن نزع السلاح النووي لم يعد له وجود.
    Hang out with your Canadian boyfriend that totally exists? Open Subtitles تتسكعين مع ذلك الفتى الكندي، الذي له وجود ؟
    Because what you are looking for no longer exists. Open Subtitles لأن ما تبحثين عنه لم يعد له وجود
    I'll call a contractor in the morning and we'll forget the old man even exists. Open Subtitles سوف نهاتف المقاول في الصباح وسننسى أن العجوز له وجود.
    The world we knew is gone. It no longer exists. Open Subtitles لقد زال العالَم الذي كنا نعرفه لمْ يعد له وجود.
    Each Antarctic Treaty Consultative Party is required to establish a presence on Antarctica. UN إن كل طرف من اﻷطراف الاستشارية بمعاهدة أنتاركتيكا مطلوب منه أن يكون له وجود على أنتاركتيكا.
    It has no independent existence, and concepts relating to verification cannot be promoted in a vacuum. UN فليس له وجود مستقل، والمفاهيم المتصلة بالتحقق لا يمكن تعزيزها في فراغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus