Several indictments and verdicts were pronounced in organized crime cases. | UN | وصدرت عدة لوائح اتهام وأحكام في قضايا لجرائم منظمة. |
The International Criminal Tribunal for Rwanda has nine outstanding indictments. | UN | ولدى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا تسعة لوائح اتهام معلقة. |
Of this total, four indictments have been issued in 1996 involving 14 accused, 4 of which have been surrendered to the Tribunal. | UN | ومن مجموع هذه التهم، صدرت أربع لوائح اتهام في عام ١٩٩٦ تتعلق ﺑ ١٤ متهما، قدمت أربع منها إلى المحكمة. |
To date, the Tribunal has concluded proceedings against 120 accused out of the 161 indicted. | UN | وحتى الآن، انتهت المحكمة من اتخاذ إجراءات ضد 120 متهما من أصل الـ 161 متهما الذين صدرت بحقهم لوائح اتهام. |
charges, indictment, sentencing not recorded | UN | تهم موجهة، لوائح اتهام تحريرية، أحكام صادرة |
Of this total, four indictments have been issued in 1996 involving 14 accused, four of which have been surrendered to the Tribunal. | UN | ومن مجموع هذه التهم صدرت أربع لوائح اتهام في عام ١٩٩٦ تتعلق ﺑ ١٤ متهما، قدمت أربع منها الى المحكمة. |
No other indictments have been prepared and there are no indications that other indictments will be forthcoming. | UN | ولم تُعد لوائح اتهام أخرى، وليست هناك دلائل على أن لوائح اتهام أخرى ستصدر مستقبلاً. |
Now, paramilitaries who were extradited had been on the basis of partial indictments. | UN | وهكذا ستصدر بحق أفراد القوات شبه العسكرية لوائح اتهام جزئية. |
However, eight years after the events no such indictments had been made. | UN | بيد أنه لم تقدَّم أي لوائح اتهام منذ تاريخ ذلك القرار، رغم أن ثماني سنوات قد مرت على تلك الأحداث. |
However, eight years after the events no such indictments had been made. | UN | بيد أنه لم تقدَّم أي لوائح اتهام منذ تاريخ ذلك القرار، رغم أن ثماني سنوات قد مرت على تلك الأحداث. |
In 2008, 525 investigations were opened, leading to 106 indictments against 140 persons. | UN | وفي عام 2008، فُتح 525 تحقيقاً، مما أدّى إلى توجيه 106 لوائح اتهام بحق 140 شخصاً. |
These expectations are that indictments naming perpetrators will be filed as soon as the move to the Tribunal is completed. | UN | فيُتوقع أنه ما إن يتم الانتقال إلى المحكمة حتى تصدر لوائح اتهام تحدد أسماء الجناة. |
In 2007- 300 complaints were made. 120 investigations were initiated which resulted in 3 indictments filed. | UN | وقُدّمت 300 شكوى في سنة 2007. واستُهلت إجراءات التحقيق في 120 حالة أسفرت عن توجيه ثلاث لوائح اتهام. |
Six indictments were filed in 2009 for these offences, in addition to six ongoing cases pending before the courts. | UN | وقُدمت ست لوائح اتهام في عام 2009 بخصوص هذه الجرائم، بالإضافة إلى ست قضايا جارية تنتظر البتّ فيها أمام المحاكم. |
It is also pursuing its completion strategy, and will issue no further indictments for these crimes. | UN | كما أنها تمضي قدما في تنفيذ استراتيجيتها للإنجاز، وهي لن تصدر لوائح اتهام أخرى بهذه الجرائم. |
indictments were filed in 118 cases, 54 of which have gone to trial, and 8 were settled through court-brokered mediation. | UN | وصدرت لوائح اتهام في 118 قضية، عرضت 54 منها أمام المحاكم وفصُل في 8 منها عن طريق الوساطة برعاية المحكمة. |
In addition, the judges confirmed indictments and held initial appearances in 13 other cases. | UN | وعلاوة على ذلك صدق القضاة على لوائح اتهام وعقدوا جلسات للمثول الأولي للمتهمين في 13 قضية أخرى. |
As a result, four sealed indictments were made public. | UN | ونتيجة لذلك أعلن محتوى أربع لوائح اتهام كانت مختومة. |
To date, it has indicted five individuals. | UN | وحتى الآن، أصدرت الدوائر الاستثنائية لوائح اتهام بحق خمسة أفراد. |
By that date, in the space of five years, 391 persons were indicted, and 55 trials were conducted involving 87 defendants. | UN | وبحلول ذلك التاريخ، أي في غضون خمس سنوات، أصدرت لوائح اتهام بحق 391 شخصا، وأجريت 55 محاكمة طالت 87 متهما. |
These are the so-called level II cases, in which the Tribunal has issued no indictment. | UN | وهذه القضايا هي التي تسمى قضايا من المستوى الثاني ولم تصدر المحكمة بشأنها لوائح اتهام. |
Investigations in many of these cases have been completed and charge sheets filed against erring police-special forces personnel. | UN | واكتملت التحقيقات في كثير من هذه الحالات ووجهت لوائح اتهام ضد أفراد قوات الشرطة الخاصة المخطئين. |
Indonesian prosecutors have so far announced no plans to indict other individuals not already charged. | UN | وحتى الآن، لم يعلن المدعون الإندونيسيون أية خطط لإصدار لوائح اتهام ضد أشخاص آخرين لم يُتهموا بالفعل. |
Nevertheless, investigations were conducted, charges were filed and could lead to convictions. | UN | غير أنه فُتحت تحقيقات وأُعدت لوائح اتهام وصدرت أحكام بالإدانة. |