"لواحدة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • of one of
        
    • for one of
        
    • to one of
        
    • one of the
        
    • one of her
        
    • one of your
        
    • in one of
        
    • on one of
        
    • one of our
        
    His abrupt passing away leaves us thinking about the merits of Dr. Lee as an able manager of one of the most important organizations in the system. UN ووفاته المفاجئة تجعلنا نفكر بمزايا الدكتور لي كمدير قدير لواحدة من أهم المنظمات في منظومة الأمم المتحدة.
    And the frontier between these two very different worlds is the home of one of the strangest of reptiles. Open Subtitles الحدود بين هذين العالمين المختلفين هي موطن لواحدة من أغرب من الزواحف.
    I don't have time for one of your lectures. Open Subtitles ليس لدي الوقت لواحدة من المحاضرات الخاصة بك.
    The scene is set for one of nature's most challenging migrations. Open Subtitles المشهد هو لواحدة من أصعب و أقسى الهجرات في الطبيعة
    If I let anything happen to one of her girls, Open Subtitles إذا سمحت أن يحدث أي شيء لواحدة من فتياتها،
    The Plant Biology Centre at the Norwegian University of Science and Technology hosts the user support operation facility for one of the key experiments on board ISS. UN ويستضيف مركز بيولوجيا النباتات بالجامعة النرويجية للعلوم والتكنولوجيا مرفق العمليات الخاص بدعم المستعملين لواحدة من التجارب الرئيسية التي تجرى على متن محطة الفضاء الدولية.
    Managing partner of one of New York's largest agencies. Open Subtitles يخطط ليكون شريكًا لواحدة من أكبر شركات نيو يورك
    It's nice not to be at the receiving end of one of those. Open Subtitles من الجميل ان لا تكون الطرف المستقبل لواحدة من هذه.
    See, after a while, I could look at a diagram of one of your operations and predict who you would let live. Open Subtitles اترى بعد فترة استطعت أن القي نظرة على احد الرسوم البيانية لواحدة من عملياتك وتنبؤ سبب تركك لناس على قيد الحياة
    So we have video of one of your vehicles leaving the scene. Open Subtitles نحن لدينا فيديو لواحدة من سياراتك تترك مسرح الجريمة
    But our results promise hard evidence for a new explanation of one of the most fundamental processes of life. Open Subtitles لكن نتائجنا تعدنا بأدلة دامغة من اجل تفسير جديد لواحدة من العمليات الأساسية للحياة.
    Okay, since there are so many of you here auditioning, to save time, we're gonna do a group sing of one of my favorite songs. Open Subtitles حسنا بما أنه يوجد الكثير من هنا لتحربة الأداء لنوفر الوقت سنقوم بغناء جماعي لواحدة من أغانيي المفضلة
    But is soft power enough for one of the world’s major emerging countries? News-Commentary ولكن هل القوة الناعمة كافية بالنسبة لواحدة من الدول الناشئة الكبرى على مستوى العالم؟
    Crowds have already started to gather for one of the most highly anticipated murder trials in recent memory, with opening arguments scheduled to begin in a few short hours. Open Subtitles بدأت الحشود بالفعل تتجمع لواحدة من أكثر جرائم القتل المْترقبة في عصرنا الحالي مع جدول بدأ المرافعات
    take her to one of your Indian things, chicks dig culture, man.. Open Subtitles خذها لواحدة من الأماكن الهندية , الفتيات تحب الثقافة يا رجل
    Through their persistence and dedication, they have helped to bring an end to one of Africa's longest civil wars. UN فقد ساعدت تلك الشعوب، بمثابرتها وتفانيها، على وضع حد لواحدة من أطول الحروب الأهلية أمدا في أفريقيا.
    That request was being made in direct response to one of the unforeseen consequences of the new internal justice system. UN وقالت إن هذا الطلب يأتي استجابة لواحدة من التبعات غير المنظورة المترتبة على نظام العدل الداخلي الجديد.
    The enlargement of the capacity of OHCHR was a priority which responded to one of the most precise mandates in the Summit Outcome. UN وأوضح أن توسيع قدرة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أولوية تستجيب لواحدة من أكثر الولايات تحديداً في نتائج مؤتمر القمة العالمي.
    It is a stunning reversal in one of the most controversial crime cases in the city's history. Open Subtitles أنه تراجع مذهل لواحدة من أكثر قضايا الإجرام إثارة للجدل في تاريخ المدينة
    Any time I find her ring inside her diaphragm case I know she's off on one of her little adventures. Open Subtitles بداخل علبة الواقي الجنسي الخالية الخاصة بها أعرف أنها راحلة لواحدة من مغامراتها الصغيرة
    I want us all to just take a moment to send some positive energy to one of our very own. Open Subtitles لإرسال بعض الطاقة الإيجابية لواحدة من عائلتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus