"لوازم الصحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • health supplies
        
    • health commodity
        
    • health commodities
        
    • health kits
        
    Achieving the Goals on access to reproductive health supplies and on improved water and sanitation facilities remains a challenge. UN ولا يزال تحقيق الأهداف المتعلقة بالحصول على لوازم الصحة الإنجابية وتحسين مرافق المياه والصرف الصحي يمثل تحديا.
    Creating awareness on reproductive health supplies shortages and allocating sufficient financial resources to overcome these shortages UN حفز الوعي لأوجه النقص في لوازم الصحة الإنجابية ورصد موارد مالية كافية لتدارك أوجه النقص هذه
    UNFPA is currently the secretariat of the coordinated assistance for reproductive health supplies group, which resolved supply problems and averted stock-outs in many countries. UN ويعمل الصندوق حاليا كأمانة لمجموعة لوازم الصحة الإنجابية، التي حلت مشاكل الإمدادات وتفادت نفاد المخزون في كثير من البلدان.
    Held an informal briefing on partnerships for reproductive health commodity security. UN عقد جلسة إحاطة غير رسمية بشأن الشراكات من أجل أمن لوازم الصحة الإنجابية.
    In addition to reproductive health commodities countries need adequate resources to strengthen their capacity to estimate, finance, procure and deliver the commodities. UN وبالإضافة إلى لوازم الصحة الإنجابية، تحتاج البلدان إلى موارد كافية لتعزيز قدراتها على تقييم احتياجاتها من هذه اللوازم، وتمويلها، وشرائها، وتوصيلها.
    The provision of sexual and reproductive health services, including emergency reproductive health kits, can help assure safe deliveries. UN وإن تقديم خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك مجموعات لوازم الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ، يمكن أن يساعد على ضمان الولادة الآمنة.
    As a result of the above provisions, displaced populations, particularly women, received reproductive health supplies in the form of pre-packaged kits to reduce maternal mortality and morbidity. UN ونتيجة لتوفير المؤن المذكورة أعلاه، تسلم المشردون ولا سيما النساء لوازم الصحة الإنجابية على شكل مجموعات مغلفة مسبقا للحد من وفيات واعتلال الأمهات.
    As of 2008, 80 countries had national budget lines for contraceptives and other reproductive health supplies. UN وفي عام 2008، كان عدد البلدان التي أُدرجت في ميزانياتها الوطنية بنوداً لوسائل منع الحمل وغيرها من لوازم الصحة الإنجابية قد بلغ 80 بلداً.
    increase financial commitments for reproductive health supplies, notably the female condom. UN - زيادة الالتزامات المالية من أجل لوازم الصحة الإنجابية، ولا سيما الرفالات الأنثوية.
    In line with demand, Governments of the South should ensure that there is a dedicated line within the national budget to fund the provision of reproductive health supplies including contraceptives. UN وتمشياً مع الطلب القائم، ينبغي لحكومات الجنوب أن تضمن وجود بند تمويل في الميزانية الوطنية يُخصَّص لتوفير لوازم الصحة الإنجابية، بما يشمل وسائل منع الحمل.
    Governments of the South must continue to build their capacity for procurement, logistics and distribution of quality reproductive health supplies. UN لذا، يجب على حكومات بلدان الجنوب أن تواصل بناء قدراتها على صعيد شراء لوازم الصحة الإنجابية ذات النوعية الجيدة ولوجستياتها وتوزيعها.
    These gaps are likely to continue unless a longer-term strategy to ensure the stability of funding for reproductive health supplies and support for capacity development activities are put into place. UN ومن المحتمل أن تستمر هذه الفجوات ما لم تنفذ استراتيجية طويلة المدى لضمان استقرار تمويل لوازم الصحة الإنجابية وتوفير الدعم لأنشطة تطوير القدرات.
    During 2005, UNFPA provided reproductive health supplies to the International Planned Parenthood Federation (IPPF) and also supported IPPF in conducting the Total Market Initiative, a research study analyzing the overall contraceptive market in seven countries: El Salvador, Honduras, Jordan, Morocco, Peru, Romania and Ukraine. UN وخلال عام 2005، قدم الصندوق لوازم الصحة الإنجابية للاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة وقدم أيضا الدعم للاتحاد في تنفيذ مبادرة التسويق الشامل، وهي دراسة استقصائية تحلل السوق الشامل لوسائل منع الحمل في سبعة بلدان هي: الأردن وأوكرانيا وبيرو ورومانيا والسلفادور والمغرب وهندوراس
    Half of the delivered animal health supplies are available to end-users in the district dispensaries, with the remaining quantity to be distributed by the end of February. UN وإن نصف لوازم الصحة الحيوانية الموردة متاحة للمستعملين النهائيين في عيادات اﻷقضية بينما ستوزع الكمية الباقية بحلول نهاية شباط/فبراير.
    One specific outcome of this joint effort is the development of condom programming guidelines for peacekeeping missions and a memorandum of understanding between DPKO and UNFPA on the provision of reproductive health supplies, including condoms, essential drugs and HIV testing kits. UN وثمة نتيجة محددة لهذا الجهد المشترك يتمثل في وضع مبادئ توجيهية لإعداد برامج توجيهية عن الرفالات لبعثات حفظ السلام، ومذكرة تفاهم بين إدارة عمليات حفظ السلام والصندوق بشأن توفير لوازم الصحة الإنجابية بما فيها الرفالات والعقاقير الأساسية ومجموعات الاختبار المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    The Program served as the secretariat for the Reproductive health supplies Coalition, whose members include WHO and the United Nations Population Fund (2006-2009). UN كما تعاون البرنامج مع أمانة ائتلاف لوازم الصحة الإنجابية الذي يضم بين أعضائه منظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للسكان (2006-2009).
    Since 2012, significant progress has been made in enhancing the procurement of reproductive health supplies as well as the capacity of national health systems to manage these supplies and to provide related services for family planning and improving maternal health. UN ومنذ عام 2012، أُحرز تقدم كبير في تعزيز توفير لوازم الصحة الإنجابية - وكذلك قدرة النُظم الصحية الوطنية على إدارة هذه اللوازم وتوفير الخدمات ذات الصلة المتعلقة بتنظيم الأسرة وتحسين صحة الأم.
    3. In his opening statement, Dr. Miguel Malo, Coordinator of Health Promotion, PAHO Brazil, spoke on access to medicines and other critical public health supplies as a global priority as endorsed by the United Nations Millennium Development Goals. UN 3- ألقى الدكتور ميغيل مالو، منسق النهوض بالصحة في فرع البرازيل لمنظمة الصحة للبلدان الأمريكية، بياناً افتتاحياً، فتحدث عن إمكانية الحصول على الأدوية وغيرها من لوازم الصحة العامة الحاسمة بوصف ذلك أولوية عالمية على نحو ما تقره أهداف إعلان الأمم المتحدة للألفية.
    Held an informal briefing on partnerships for reproductive health commodity security. UN عقد جلسة إحاطة غير رسمية بشأن الشراكات من أجل أمن لوازم الصحة الإنجابية.
    The reduction of unmet need for family planning, a benchmark in ICPD+5 but not in the MDGs, relates to UNFPA work in reproductive health commodity security, as well as support for women's reproductive choice. UN ويرتبط خفض الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة، وهو مؤشر معياري للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية + 5 ولكنه غير وارد في الأهداف الإنمائية للألفية، بعمل الصندوق في مجال توفير لوازم الصحة الإنجابية، فضلا عن دعم الاختيارات الإنجابية للمرأة.
    UNFPA has contributed to RHCS through support for advocacy, resource mobilization, national capacity-building and donor coordination, and a number of countries have established a budget line for reproductive health commodities. UN وقد ساهم صندوق الأمم المتحدة للسكان في تأمين لوازم الصحة الإنجابية من خلال دعمه لجهود الدعوة، وتعبئة الموارد، وبناء القدرات الوطنية، وتنسيق جهود المانحين، وقد قامت طائفة من البلدان بإدراج بند في الميزانية لتأمين لوازم الصحة الإنجابية.
    In September 2002 and January 2003, UNFPA organized two consultative meetings on partnerships for reproductive health commodities (further information on the Fund's work in the area of RHCS is contained in DP/FPA/2003/4, Part III). UN وفي أيلول/سبتمبر 2002 وكانون الثاني/يناير 2003، نظم صندوق الأمم المتحدة للسكان اجتماعين استشاريين عن إقامة الشراكات من أجل تأمين لوازم الصحة الإنجابية (ويرد مزيد من المعلومات بشأن عمل الصندوق في مجال تأمين لوازم الصحة الإنجابية في الوثيقة DP/FPA/2003/4, Part III).
    UNFPA used the Fund's resources to distribute 11,000 dignity kits and reproductive health kits through hospitals, benefiting 4,000 women. UN واستعان صندوق الأمم المتحدة للسكان بموارد الصندوق لتوزيع 000 11 مجموعة من مجموعات لوازم النظافة الشخصية النسائية ومجموعات لوازم الصحة الإنجابية عن طريق المستشفيات، وذلك لفائدة 000 4 امراة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus