"لوقاية" - Traduction Arabe en Anglais

    • for the prevention
        
    • prevent
        
    • for prevention
        
    • to protect
        
    • preventive
        
    • for the protection
        
    • to shield
        
    • to safeguard
        
    • of prevention
        
    • protecting
        
    • prevention of
        
    • prevention among
        
    • the protection of
        
    Advocacy for child rights through directorship of African Network for the prevention and Protection Against Child Abuse and Neglect (ANPPCAN) UN الدعوة إلى حماية حقوق الطفل من خلال إدارته للشبكة الأفريقية لوقاية الطفل وحمايته من الإهمال وسوء المعاملة
    A national policy for the prevention and treatment of child victims of violence and ill-treatment and a plan of action for disabled victims of domestic violence had also been developed. UN كما وضعت سياسة وطنية لوقاية وعلاج الأطفال ضحايا العنف وسوء المعاملة، وكذلك خطة عمل للمعوقين ضحايا العنف المنزلي.
    Measures to prevent HIV among drug users are not available in many countries where the epidemic is spreading rapidly. UN ولا توجد في كثير من البلدان، التي ينتشر فيها هذا الوباء، تدابير لوقاية متعاطي المخدرات من ذلك الفيروس.
    In so doing, focus on family and community efforts to establish the safeguards and barriers required for prevention and protection of children, including the liability of parents; UN وفي هذا السياق، التركيز على جهود الأسرة والمجتمع لوضع الضمانات والعوائق اللازمة لوقاية الأطفال وحمايتهم، بما في ذلك مسؤولية الأبوين؛
    The Committee's reports were used in Belarus for the development of national standards to protect the population and the environment from the effects of atomic radiation. UN فتقارير اللجنة تُستخدم في بيلاروس لوضع معايير وطنية لوقاية السكان وحماية البيئة من آثار الإشعاع الذري.
    Executive Committee Member, Turkish Association for the prevention of Child abuse and Neglect UN عضو في اللجنة التنفيذية للجمعية التركية لوقاية الطفل من سوء المعاملة والإهمال
    The Government adopted the Action Plan for implementing the National Strategy for the prevention and Protection of Children against Violence. UN واعتمدت الحكومة خطة العمل لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لوقاية وحماية الأطفال من العنف.
    GIEACPC also noted the adoption of various national policies touching upon this issue, including the 2008 National Strategy for the prevention and Protection of Children against Violence and its implementation action plan adopted in 2010. UN ولاحظت المبادرة أيضاً اعتماد عدة سياسات وطنية تتناول هذه المسألة، منها الاستراتيجية الوطنية لعام 2008 لوقاية وحماية الأطفال من العنف وخطة العمل المتعلقة بتنفيذها المعتمدة في عام 2010.
    These documents include the National Plan of Action for Combating Human Trafficking, the National Strategy for the prevention and Protection of Children against Violence and the pertaining Plan of Action. UN وهذه الوثائق تشمل خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر والاستراتيجية الوطنية لوقاية وحماية الأطفال من العنف وخطة العمل المصاحبة لها.
    Objective 2: Development of policies to prevent ill-health among older persons UN الهدف 2: وضع سياسات لوقاية كبار السن من الاعتلال
    Highlights of some actions taken by UNHCR to prevent the exploitation of refugees UN لمحات بارزة عن بعض الإجراءات التي اتخذتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لوقاية اللاجئين من الاستغلال
    Within FOREM, a mechanism has been established for prevention and for the protection of workers both male and female from violence, psychological harassment, and sexual harassment at work. UN وفي الإدارة العامة الوالونية للتدريب المهني والتوظيف أقيم جهاز لوقاية وحماية العمال والعاملات في مجال العنف والتحرش المعنوي والتحرش الجنسي في مكان العمل.
    Activities in this category include keeping up-to-date stocks of antiviral medications, antibiotics and other medical supplies required for prevention and for the treatment of United Nations personnel and their dependants. UN وتشمل الأنشطة في هذه الفئة الاحتفاظ بمخزون من أحدث الأدوية المضادة للفيروسات والمضادات الحيوية واللوازم الطبية الأخرى المطلوبة لوقاية ومعالجة موظفي الأمم المتحدة ومُعاليهم.
    Among those detained was reportedly a father of 13 who had stretched a piece of cloth between two barrels to protect his children from the cold. UN وجاء في التقارير أن من بين المحتجزين أب ﻟ ١٣ طفلا قام بمد قطعة من القماش بين برميلين لوقاية أطفاله من البرد.
    Goggles to protect the children's eyes were sent, along with gloves, which were specially designed to fit the children and protect their hands from injury as they hammered the stone. UN وأُرسلت نظارات لوقاية أعين الأطفال ومعها قفازات صُممت خصيصا لتناسب الأطفال وتقي أيديهم من الإصابة وهم يطرقون الأحجار.
    Distribution of insecticide-impregnated bednets to prevent malaria has been improved among pregnant women through intermittent preventive treatment with sulfadoxine-pyrimethamine; UN توزيع الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات لوقاية الأمهات والأطفال من الملاريا، وتعزيز هذه العملية لدى النساء الحوامل من خلال العلاج الوقائي المتقطع بالسلفادوكسين بيريميثامين؛
    Dowletgeldi Mamovov, Deputy Chairman of the State Service for the protection of Public Health of Turkmenistan UN دولتغلدي ماموفوف، نائب رئيس الهيئة الحكومية لوقاية الصحة العامة في تركمانستان
    In the South Atlantic, deepwater MPAs were established to shield deep-water fish species and their habitats from fishing. UN وفي جنوب المحيط الأطلسي تم إنشاء مناطق بحرية محمية في الأعماق لوقاية الأنواع السمكية القاعية وموائلها من عمليات الصيد.
    Affirmative actions are taken to safeguard and protect women employees. UN وتتخذ إجراءات بأثر رجعي لوقاية وحماية الموظفات.
    This requires signatories to ensure trafficking is a punishable offence, alongside the introduction of prevention, education and support initiatives for victims. UN ويقتضي ذلك من الجهات الموقعة كفالة أن الاتجار جريمة يعاقب عليها. إلى جانب الأخذ بمبادرات لوقاية الضحايا وتثقيفهم ودعمهم.
    protecting land tenure would be an important measure to prevent farmers from being dispossessed of their land and thus displaced. UN وستشكل حماية حيازة اﻷراضي تدبيرا مهما لوقاية الفلاحين من نزع ملكية أراضيهم ومنعهم بذلك من النزوح.
    In collaboration with EU Delegation in Ukraine, the Ministry has also implemented a project aimed at strengthening a multisectoral approach to HIV/AIDS prevention among youth, etc. UN وبالتعاون مع وفد الاتحاد الأوروبي في أوكرانيا، نفذت الوزارة أيضاً مشروعاً يرمي إلى تعزيز اتباع نهج متعدد القطاعات لوقاية الشباب من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus