What if I told you that, in three short weeks, | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك انه و في غضون ثلاثة أسابيع |
What if I told you that I could cure ALS? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أن بوسعي شفاء التصلب الجانبي الضموري؟ |
What if I told you that there's a certain liberation... not in command or in self-control, but in surrendering? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أن هناك نوع من الإعتاق.. ليس بالسيطرة أو التحكم في النفس بل بالخضوع ؟ |
If I tell you, can I keep my pineapple bong? | Open Subtitles | لو أخبرتك هل يمكنني الأحتفاظ بمشروب الأناناس الخاص بي؟ |
If I tell you what I know, promise me the gunshot stays between us. | Open Subtitles | لو أخبرتك بما أعرفه فلتعدني أن أمر الطلقة سيبقى بيننا |
What if I told you I could offer free shipping? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أني سأعرض عليك شحن مجاني ؟ |
What if I told you that I consume knowledge like no one you've ever met and I've actually passed the bar? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك بأنِّي ألتهم المعرفة أفضل من أيّ شخص قابلته و أنِّي في الحقيقة قد اجتزت لجنة المحامين؟ |
What if I told you that yes, zombies are real, and yes, they eat brains... | Open Subtitles | وماذا لو أخبرتك أن ذلك صحيح أن الزومبي حقيقيون و أجل، إنهم يتغذون على الأدمغة |
What if I told you I was very sorry that things got shitty between us and I will never speak to another soul again | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك إنّي آسف لأن الأمور ساءت بيننا و أنّي لن أتحدث لشخص أخر |
Well, what if I told you that I had super-juicy information about a case he's working on? | Open Subtitles | حسنا، ماذا لو أخبرتك أن لدي معلومات ثمينة للغاية بشأن قضية يعمل عليها؟ |
What if I told you... that pretty much every decision I've made since we've worked down here together has been the wrong one? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أن كل قرار اتخذته منذ عملنا معاً هنا كان القرار الخاطئ؟ |
Look, if I told you we could get back together, but you can't do comedy anymore, would you do that? | Open Subtitles | لو أخبرتك بأنن سنعود سويًا لكنك لا يمكنك بأن تبقي كوميدي , هل ستوافق ؟ |
What if I told you this whole world isn't real, that it's just a simulation meant to keep us imprisoned? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أن هذا العالم كله مزيف بأنه محاكاة فقط صنعت بقصد إبقائنا سجناء |
Jesus Christ, if I told you the crazy shit happening, you'd put me in an asylum. | Open Subtitles | رباه، لو أخبرتك بالجنون الذي يحدث لوضعتني في مأوى. |
What if I told you that you could feel that freedom again, all right, that you used to feel? | Open Subtitles | الملايين منهم ماذا لو أخبرتك أنه بمقدورك الشعور بهذه الحرية مجددًا حسنًا، التى شعرتي بها من قبل؟ |
What if I told you that the sword was right here, on Earth? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أن ذلك السيف كان يتواجد هُنا على الأرض ؟ |
What if I told you that they did the procedure to me? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك بأنهم طبقوا ذلك الإجراء عليّ |
Okay, If I tell you, you have to promise not to tell anybody. | Open Subtitles | حسناً، لو أخبرتك عليك أن تعدني بأنك لن تخبر احداً |
What If I tell you that even after a year I still yearned for you... would that reduce your pain? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك بأنه بالرغم من ...مرور سنة فانا مازلت أشتاق إليك هل لهذا أن يخفف آلامك ؟ |
If I tell you something, you have to promise you will not go to corporate security or the police. | Open Subtitles | لو أخبرتك بشيء، عليكِ أن تعدني لن تذهبي لأمن الشركات أو الشرطة |
Would you believe me if... I told you I was stuck under the dome? | Open Subtitles | هل ستصدّقني لو أخبرتك أنّي كنتُ عالقاً تحت القبّة؟ |
What if I were to tell you that while we were sitting here in court, your car was being towed outside? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أنه بينما أنت جالس هنا في المحكمة سيارتك يتم قطرها في الخارج؟ |