"لو كان الأمر بيدي" - Traduction Arabe en Anglais

    • If it were up to me
        
    • If it was up to me
        
    • If I had my way
        
    • if I can help it
        
    If it were up to me, it'd be a lot worse than handcuffs. Open Subtitles لو كان الأمر بيدي, لكان اسواء بكثير من القيود
    If it were up to me, under-18's wouldn't be allowed to spend time at the club without parental supervision. Open Subtitles لو كان الأمر بيدي مادون الـ 18 لن يكون مسموح لهم قضاء الوقت في النادي بدون مراقبة والديهم
    If it were up to me, you could rot in here for the rest of your life. Open Subtitles لو كان الأمر بيدي سوف تمضي بقية حياتك هنا
    That's why, If it was up to me, I'd fire half the staff. Open Subtitles لهذا السبب لو كان الأمر بيدي لطردت نصف العمال هنا
    Which is fine, his business, but If it was up to me, Open Subtitles لا بأس بذلك، هذا شأنه لكن لو كان الأمر بيدي
    You know, If it was up to me, you wouldn't be allowed to practice law ever again. Open Subtitles أتعلم، لو كان الأمر بيدي فلن يُسمح لك بالمحاماة أبدًا
    If I had my way, hunting would be too. Open Subtitles لو كان الأمر بيدي, لجعلت الصيد محرماً كذلك
    Look, If it were up to me I'd take a hot chick over a good chick any day. Open Subtitles اسمع، لو كان الأمر بيدي لوددت أن أحصل على فتاة جميلة في أي يوم
    Yeah, If it were up to me, we'd even cut the chase. Open Subtitles أجل، لو كان الأمر بيدي لألغيت الموضوع نهائياً
    She doesn't either. If it were up to me, we'd still be together. Open Subtitles وهي كذلك، لو كان الأمر بيدي لما انفصلنا.
    If it were up to me, I would string you from the yard. Open Subtitles لو كان الأمر بيدي لشنقتك على الملأ
    So, If it were up to me, I'd leave right now. Open Subtitles لذا، لو كان الأمر بيدي لرحلت الآن
    If it were up to me I'd choke you with my bare hands and bury you in the fucking desert. Open Subtitles لو كان الأمر بيدي... لخنقتكِ بيديّ ودفنتكِ في الصّحراء
    If it were up to me, we'd be on our way there now. Open Subtitles لو كان الأمر بيدي لكنا في الطريق الآن
    Listen, you know If it was up to me, you'd be back there already. Open Subtitles اسمع انت تعلم انه لو كان الأمر بيدي لكنت عدت هناك بالفعل
    If it was up to me, I would open the border to all of you beautiful and confusing people. Open Subtitles لو كان الأمر بيدي ، لكنت فتحت المعبر لكم جميعاً أيها الناس الجميلة والمحيّرة.
    But If it was up to me, you'd be dead already. Open Subtitles ولكن لو كان الأمر بيدي لكنتَ أنت ميتاً بالفعل
    Look, If it was up to me, the job would be yours. Open Subtitles لو كان الأمر بيدي .. لكان العمل من نصيبك
    If it was up to me I'd put you up against the wall and shoot you in the back of the head Open Subtitles لو كان الأمر بيدي لحاذيتكِ الحائط ولأطلقت النار على قفاكِ
    That's why, If it was up to me, I'd fire half the staff. Open Subtitles لهذا لو كان الأمر بيدي لطردت نصف العمال .
    If I had my way, I'd drop Math from the syllabus. Just like that. Open Subtitles لو كان الأمر بيدي لحذفت مادة الرياضيات من المنهج الدراسي
    sorry, your majesty. Not if I can help it. Open Subtitles آسفه ياجلالتك لن تكوني بالخفاء لو كان الأمر بيدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus